Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1286 1287 1288 1289 1290 * 1291 1292 1293 1294 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519

evva написал:
[q]
Почему-то не могу открыть запись за 1911год. https://geneteka.genealodzy.pl...rdertable=

Может быть у кого-то получится? Спасибо.
[/q]


Скан на "шукайвархивах", там нужен ВПН

Заберите файл здесь, текст на русском.



Прикрепленный файл: мазуркевич.jpg
Лайк (2)
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 7122
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2899

Czernichowski написал:
[q]

evva написал:
[q]

Почему-то не могу открыть запись за 1911год. https://geneteka.genealodzy.pl...rdertable=

Может быть у кого-то получится? Спасибо.
[/q]



Скан на "шукайвархивах", там нужен ВПН

Заберите файл здесь, текст на русском.


[/q]

Спасибо огромное! Я пыталась и через ВПН, но у меня тоже не получилось.


---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Феоктистовы( Москва)
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 7122
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2899
Михаил Юльевич, для меня до сих пор является загадкой, как мог быть заключен брак между двоюродными братом и сестрой? Встречалось ли Вам что-то еще подобное?

И что такое "каменица" в г.Вильно?
---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Феоктистовы( Москва)
Anvosto
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 12
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 10 января 2025 15:09

Спасибо Карина.

Вот еще один скан, помогите перевести. Может там есть еще что-то интересное.
Запись 77 смерть Фердинанда Конрада.


Прикрепленный файл: Ferdinand_Konrad_Deth.jpeg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1187

evva написал:
[q]
И что такое "каменица" в г.Вильно?
[/q]

Это хороший дом, такой солидный надежный каменный дом. Слово более характерно для северо-восточной Польши, к которой во время оно относился и Вильно.
Лайк (2)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1187
Anvosto

Anvosto написал:
[q]
Запись 77 смерть Фердинанда Конрада.
[/q]

Не слишком интересно.
20 февраля/4 марта 1858 года Фердинанд Конрад, выробник 36 лет, проживающий во Львовке, явился объявлять о смерти своего сынишки, случившейся onegdaj (т.е. позавчера), т.е. 18 февраля/2 марта текущего года, по имени Фердинанда Конрада, родился во Львовке от его жены Юзефы из Янковских, при родителях находился, "два дни поживши".

Из интересного для меня - некоторые трогательные формулировки вроде "сынишки" и слово onegdaj.
Встречала я похожее слово "оногды" (недавно, только что) в северном говоре (район Архангельска).
Лайк (3)
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 735
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 611
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 10 января 2025 23:18

Встречал в кальвинистских метриках
synek, córeczka
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (2)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1187
zoom_girl
20. Состоялось в Сеннице Ружаной дня 16 сентября 1832 года.
Жених Ян Маевский, первобрачный, в деревне Раколупах проживающий, занимающийся ремеслом каменщика, родившийся на Майдане Зджанском парафии Кумовской от Михала и Малгожаты из Слупецких супругов Маевских, 23 года.
Невеста девица Антонина Палятовна, дочь Блажей и Малгожаты из Гловней супругов Палятов, влосцян из Сенницы Ружаной, при родителях проживающей, 20 лет.
Устное разрешение дано было присутствующими родителями новобрачной и матерью новобрачного, а отца его нет в живых.
Остановки брака не было. Добрачного соглашения не заключили.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519

evva написал:
[q]
Михаил Юльевич, для меня до сих пор является загадкой, как мог быть заключен брак между двоюродными братом и сестрой? Встречалось ли Вам что-то еще подобное?
[/q]


Встречалось и неоднократно. Более того, в моем дереве есть такой брак. Тоже, естественно, по диспенсе епископа.
Меня больше смущает, как считались тогда степени родства. В тексте четко "вторая" степень. По моим понятиям это родные брат и сестра должны бы быть. И в моей записи то же самое, "...диспенсация от второй степени родства".
Кто-нибудь знает, как считались в 19 веке степени родства у католиков? Не по рождениям, а до общего предка? А если бы кто-то решил на родной племяннице жениться, как считалась бы степень, полуторная что ли? Чушь какая-то.
Лайк (2)
Dina2019

Сообщений: 167
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 27
Уважаемые, прошу помочь с переводом брака, запись 9. Может кто нибудь сможет, хотя-бы в общих чертах

Прикрепленный файл: file.jpeg
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1286 1287 1288 1289 1290 * 1291 1292 1293 1294 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈