Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1285 1286 1287 1288 1289 * 1290 1291 1292 1293 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
zoom_girl

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 148
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 114
Добрый день. Помогите, пожалуйста, с переводом 20 записи

Прикрепленный файл: 35_1919_0_2.4_68_1998928.jpg
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1187

Anvosto написал:
[q]
о рождении одного из семейства Конрад.
[/q]



159. Состоялось в Гомбине дня 21 июня/3 июля 1859 года в первом часу пополудни.
Явился Фердинанд Конрад, выробник, в Липинском проживающий, 36 лет имеющий, в присутствии Людвика Репша, мельника, там же проживающего, 36 лет, и Анджея Штеле (?), резника, в Гомбине проживающего, 37 лет имеющих, и показал нам ребенка мужского пола, родившегося в Гленицах дня 12/24 июня года текущего, в четвертом часу вечером, от супруги его Юзефы из Янковских, 30 лет. Ребенку этому на Св.Крещении, сегодня состоявшемся, дано было имя Ян, а родителями его крестными были вышеупомянутый Штеле и Вильгельмина Репшова, жена первого из свидетелей. Отец заявил, что затруднения по работе стали для него препятствием к предъявлению нам своего сыночка (так и написано - synka, а не syna) своевременному крещению и оформлению акта о рождении.
Настоящий акт явившемуся и свидетелям был прочитан, свидетелем Репшем был подписан, а явившийся и свидетель Штеле писать не умеют.
Подписи
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 7122
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2899
Помогите пожалуйста перевести запись №11

Прикрепленный файл: 011-013.jpg
---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Феоктистовы( Москва)
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 7122
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2899
Почему-то не могу открыть запись за 1911год. https://geneteka.genealodzy.pl...rdertable=

Может быть у кого-то получится? Спасибо.
---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Феоктистовы( Москва)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519

evva написал:
[q]
Помогите пожалуйста перевести запись №11
[/q]


Состоялось в городе Черске дня 30 июля 1854 года в восьмом часу вечера.
Объявляем, что в присутствии свидетелей вельможных Францишка Вышинского, держателя части подуховной (подуховная = бывшая церковная) в Черске, и Антона Барановского, врача ???, в Гуре проживающих, первый 67, второй 33 лет,
сегодня заключен церковный брак между Леопольдом Мазуркевичем, кавалером, в городе Вильне, княжестве литовском, губернии виленской, от покойного Габриела Мазуркевича, обывателя земянского, также владельца каменицы в городе Вильне, и Францишки из Яколовичей, супругов Мазуркевичей, рожденным, а сейчас в городе Черске вследствие отставки от военной службы уволенным, в своей вотчинной части проживающим, 32 года имеющим, поручиком гвардии императорской российской, капитаном же армии,
и девицей Казимирой Мазуркевич, в Варшаве от Михала Мазуркевича, доктора медицины, статского советника, кавалера многих орденов, и покойной Бенигны из Эйсмундов, супругов Мазуркевичей, дедичей осады, Лоховщиной называемой, рожденной, а сейчас в Черске, в дедичстве своего отца состоящей, 23 года.
Браку этому предшествовали три объявления в костеле парафиальном черском, в присутствии людей, на богослужение собранным, в днях 11, 18 и 25 июня текущего года оглашенные. Остановка брака имела место по причине канонического препятствия, кровного родства во второй степени, однако это препятствие диспенсой епископа Фиялковского, администратора диецезии варшавской, посланием св. отца Пиуса 9, в Риме дня 25 января 1854 года выданного, на это уполномоченного, дня 20 июля тек. года под № 1792 записанной, было устранено.
Новобрачные заявили, что предсвадебного договора не заключали.
Акт этот, явившимся прочитанный, нами и ими подписан.
Подписи



Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519

evva написал:
[q]
Почему-то не могу открыть запись за 1911год. https://geneteka.genealodzy.pl...rdertable=

Может быть у кого-то получится? Спасибо.
[/q]


Скан на "шукайвархивах", там нужен ВПН

Заберите файл здесь, текст на русском.



Прикрепленный файл: мазуркевич.jpg
Лайк (2)
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 7122
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2899

Czernichowski написал:
[q]

evva написал:
[q]

Почему-то не могу открыть запись за 1911год. https://geneteka.genealodzy.pl...rdertable=

Может быть у кого-то получится? Спасибо.
[/q]



Скан на "шукайвархивах", там нужен ВПН

Заберите файл здесь, текст на русском.


[/q]

Спасибо огромное! Я пыталась и через ВПН, но у меня тоже не получилось.


---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Феоктистовы( Москва)
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 7122
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2899
Михаил Юльевич, для меня до сих пор является загадкой, как мог быть заключен брак между двоюродными братом и сестрой? Встречалось ли Вам что-то еще подобное?

И что такое "каменица" в г.Вильно?
---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Феоктистовы( Москва)
Anvosto
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 12
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 10 января 2025 15:09

Спасибо Карина.

Вот еще один скан, помогите перевести. Может там есть еще что-то интересное.
Запись 77 смерть Фердинанда Конрада.


Прикрепленный файл: Ferdinand_Konrad_Deth.jpeg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1187

evva написал:
[q]
И что такое "каменица" в г.Вильно?
[/q]

Это хороший дом, такой солидный надежный каменный дом. Слово более характерно для северо-восточной Польши, к которой во время оно относился и Вильно.
Лайк (2)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1285 1286 1287 1288 1289 * 1290 1291 1292 1293 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈