Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
lipa Сообщений: 1799 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 548
| Наверх ##
25 сентября 2024 17:24 вторая страница.
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1642 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1193 | Наверх ##
25 сентября 2024 17:25 25 сентября 2024 17:26 Dmitrii_K Насчет хворобы. Когда человек трагически погибает, вот как Шимон, его, разумеется, не могут исповедовать и причастить перед смертью. Это нехорошо для души покойного. Но, видимо, за некоторое время перед гибелью он так опасно болел, что даже пришлось его причащать. Ксендз, делавший запись о его смерти, счел необходимым упомянуть этот весьма важный для души погибшего Шимона факт. | | Лайк (3) |
Dmitrii_K Сообщений: 170 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 335
| Наверх ##
25 сентября 2024 17:56 25 сентября 2024 18:01 Ruzhanna написал: [q] Dmitrii_K Насчет хворобы. Когда человек трагически погибает, вот как Шимон, его, разумеется, не могут исповедовать и причастить перед смертью. Это нехорошо для души покойного. Но, видимо, за некоторое время перед гибелью он так опасно болел, что даже пришлось его причащать. Ксендз, делавший запись о его смерти, счел необходимым упомянуть этот весьма важный для души погибшего Шимона факт.[/q]
Спасибо за пояснение. Теперь и реку рассмотрел - Тетеров, она как раз там. А на счёт фамилии Шимона - Rewucki, изначально переводили в метриках как Ржевуский у его сыновей, потом Ревуцкий, потом Ръвуцкий. Как правильно то? | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
25 сентября 2024 21:15 25 сентября 2024 21:30 webbrave написал: [q] Друзья, помогите, пожалуйста, разобрать запись 1746 года про священника м. Романовка Базилия Петрасенко.[/q]
Эрекция (документ на основание церкви) Эрекции на эту церковь письменной нет, однако пароху оной земли и сенокосов, сколько потребно, использовать можно. При ней парохом состоит В(елебный) Кс(ендз) Базилий Петрасенко, ЯВ..(титулование в сокращении) Атанасием Шептицким в году 1718 в Унёве в деканат меджибожский «ординованный» (назначенный, рукоположенный), а до этой церкви тем же ЯВ Архипастырем в году 1739, по представлению ЯВЕМ пана Казимира Стецкого, каштеляна киевского, старосты романовского, с выделением земель на нужды Е?(непонятное сокращение), в году 1738 себе данном, назначенный, метрики ??? пишет | | Лайк (1) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
25 сентября 2024 21:26 lipa написал: [q] Помогите понять, есть ли в этом тестаменте упоминание о потомстве умершего Базилия Пуцило? Или речь только о жене? Насчет языка есть сомнение - начало ,кажется по-польски, но сам текст вызывает сомнение.
[/q]
Здесь только начало по-польски. Само завещание на старорусском языке. Вам не сюда. | | Лайк (1) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1642 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1193 | Наверх ##
25 сентября 2024 21:49 Dmitrii_K написал: [q] А на счёт фамилии Шимона - Rewucki, изначально переводили в метриках как Ржевуский у его сыновей, потом Ревуцкий, потом Ръвуцкий. Как правильно то?[/q]
Этого не могу сказать. В этой метрике - Ревуцкий, а уж как дальше трансформировалась - от многого зависит. | | Лайк (1) |
webbrave Сообщений: 6357 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 3453 | Наверх ##
25 сентября 2024 22:43 25 сентября 2024 22:48 Czernichowski написал: [q] рекция (документ на основание церкви) Эрекции на эту церковь письменной нет, однако пароху оной земли и сенокосов, сколько потребно, использовать можно. При ней парохом состоит В(елебный) Кс(ендз) Базилий Петрасенко, ЯВ..(титулование в сокращении) Атанасием Шептицким в году 1718 в Унёве в деканат меджибожский «ординованный» (назначенный, рукоположенный), а до этой церкви тем же ЯВ Архипастырем в году 1739, по представлению ЯВЕМ пана Казимира Стецкого, каштеляна киевского, старосты романовского, с выделением земель на нужды Е?(непонятное сокращение), в году 1738 себе данном, назначенный, метрики ??? пишет[/q]
Огромнейшее спасибо, очень помогли! Не могли бы также помочь с расшифровкой записи о том же священнике, но в 1740 году, на шесть лет раньше. Вроде тут указано, где он служил до романовского прихода (Чудиновцы?), но не могу точно разобрать. И вместо Петрасенко не могу понять, что написано (вообще он потом писался Петрусенко или Петрушевский).
 --- c. Глафировка Ростовского у. Екатеринославской губ.; c. Гоптаровка и д. Романовка Суджанского у. Курской губ.; c. Алексеевское Валковского у. и c.Пристайлово Лебединского у. Харьковской губ.; c. Холодовка Брацлавского у. Подольской губ.; c. Крапивна Новозыбковского у. Черниговской губ.; | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
26 сентября 2024 7:03 webbrave
По сути то же самое, но уточнено место предыдущего служения и даты назначений. Село, где служил до Романовки — Чудиновцы (это здесь 49.54937, 27.81532) Фамилии вообще нет, только имя.
«При этой церкви парохом состоит В(елебный) Базилий, посвящ(енный) от Ясно Вельможного ЕМ Кс. митрополита нынешнего до церкви Чудиновецкой в деканат меджибожский в году 1718 мая дня 18 в Унёве, оттуда переведясь до церкви Романовской, и получив «презенту» от ЕМ пана каштеляна киевского, старосты романовского, до этой же церкви в году 1738 дня 5 июля в Кустыне; в которой дозволено два раза в год горилку выгонять, и «роковщина» от холопов по четверику(?) показана, in fundamento которой поставлен до этой же церкви от ЯВ ЕМ Кс. митрополита нынешнего в году 1739 дня 21 мая в Унёве»
| | Лайк (2) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
26 сентября 2024 7:39 Dmitrii_K написал: [q] А на счёт фамилии Шимона - Rewucki, изначально переводили в метриках как Ржевуский у его сыновей, потом Ревуцкий, потом Ръвуцкий. Как правильно то?
[/q]
Сама постановка вопроса не вполне корректна в данном случае. В отношении формирования, трансформации и последующего закрепления фамилий нет понятия "правильно". На польском фамилия была однозначно Rzewuski. Русское написание зависело, в частности, от того, писалось ли по документам, или "на слух". Если по документам, то, как правило, транскрибировали по буквам, тогда "Ржевуский". А вот на слух могло получится много вариантов, на что Вы и натолкнулись. И закрепиться в конце концов могли разные варианты в разных ветках. Много случаев, когда даже родные братья писались с разными вариантами фамилии, и это закрепилось впоследствии. Бессмысленно выяснять, как "правильно". Учитывайте в поисках все возможные варианты (еще и "Жевуский" может быть). | | Лайк (1) |
Dmitrii_K Сообщений: 170 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 335
| Наверх ##
26 сентября 2024 8:52 Czernichowski Спасибо большое Вам за ответ! Просто до ~1849 года в этом костёле метрики велись на польском и даже тут уже написано Rewucki за 1848г, потом в ~1850г. у сына уже по русски написано Ржевуский, а в последующие года - Ревуцкий. Апогеем стало даже не Ръвуцкий, а Рывуцкий. Хотя за просмотренный мной период от 1830-го и до конца века, там такие трансформации фамилий и имён наблюдал, что одна буква - это ничто.
Что говорить, если даже в нынешнее время, при наличии всех документов и заполнении не со слов, практически каждый "заполняющий" умудряется допускать ошибки в написании фамилии, а при указании их наличия - в упор их не видит да ещё и возмущается, что там все правильно) | | |
|