Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1237 1238 1239 1240  1241 1242 1243 1244 1245 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Dina2019

Сообщений: 168
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 17 сентября 2024 17:39

Огромная благодарность. Благодаря Вам древо семьи стало полнее.
zoom_girl

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 154
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 128
Добрый день. Помогите, пожалуйста, с переводом 85 записи.

Прикрепленный файл: 85.jpg
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
Dina2019

Сообщений: 168
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
переведите, пожалуйста, брак 08.02.1796 r. Korczak и Ulianna в Brzyków деревня Wrońska

Прикрепленный файл: 1796 брак ян корчак.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

zoom_girl написал:
[q]
Добрый день. Помогите, пожалуйста, с переводом 85 записи.
[/q]


Состоялось в городе Ленчне дня 23 ноября 1850 года во втором часу пополудни. Явился Винцентий Маевский, колёсник, в деревне Трембачов проживающий, 20 лет, в присутствии Павла Дзядко 48 лет, также Якоба Шпита 35 лет, обоих за наемных работников (паробков) в деревне Трембачове проживающих, и показал нам ребёнка мужского пола, рождённого в Трембачове дня 21 текущего месяца и года, в одиннадцатом часу вечера, от его супруги Эмилии из Пухальских 19 лет. Ребёнку этому на святом крещении, проведённом сегодня, дано имя Анджей, а родителями его крестными были Иосиф Краль(?) и Теофила Маевская.
Акт этот явившемуся и свидетелем прочитан, нами подписан, явившийся и свидетели писать не умеют
подпись


Лайк (1)
Ebrik
Лосось Генеологии

Ebrik

Москва
Сообщений: 584
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 515
Доброго дня!

Помогите, пожалуйста, разобрать и верифицировать текст
Дело 694-7-596 1789 года. деревня Нача. сделал склейку листа из нескольких кадров, чтобы было видно полностью запись.
Интересует запись следующая запись

Кондрат Гайдук 60, вдовец?, сын Гаврил 30, жена Кулина 30, внуки Патап 6 ??? ...чина (?), ??? Парася(?) 3 года, Мария 1 год, дочь Зеня???


Прикрепленный файл: Склейка 1789_1 копия_Гайдук.jpg
Viktory64
Начинающий

Сообщений: 43
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 13
Добрый день! Помогите, пожалуйста, установить истину. нужно перевести три МК.

Возможно при индексации не те МК к записям указаны.

Есть
1843 рождение Gustav Samuel Prufer (154 запись),
1844 смерть Gustav Samuel Prufer (107 запись),
1845 рождение Gustav Edward Prufer (17 запись).

но есть еще МК (на русском), где Gustav Samuel Prufer умирает в возрасте 68 лет в 1912 году, а не в 1 год.

Возможно в МК на польском указаны иные даты.

1912 смерть Gustav Samuel Prufer (23 запись, на русском).

во всех найденных древах на familyseach и myheritage указано, что жил долго Gustav Edward Prufer, но МК 1912 года это не подтверждает.

"Gustav Samuel Prufer
1843-1844
2:2:3F38-C2D"
"Gustav Eduard Prüfer 2:2:3F38-C2V
18 янв 1845 Pabianice, Polsko
6 янв 1912 (в возрасте 66) Konstancja, Kutno, Polsko"

Виктория.


Прикрепленный файл: 1912 смерть Gustav  Samuel (23).jpg1844 смерть Gustav Samuel (107).jpg, 1360607 байт1845 рожд Gustav  Edward (17) .jpg, 1184182 байт1843 рожд Gustav Samuel (154)jpg.jpg, 1267042 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
Viktory64

Все абсолютно точно.
Густав Самуел рожден 14/26 августа 1843, умер 8/21 сентября 1844 в возрасте 1 год и 3 недели.
Густав Эдвард рожден 6/18 января 1845.

Единственное расхождение в записях - второе имя Густава, умершего в 1912 году в возрасте 68 лет. Должен быть Эдвард, записано Самуел.

Можно предположить простую вещь, учитывая то, что по жизни вероятно использовалось имя Густав. Кто-то дал запрос в Пабянице на метрику крещения Густава-Эдварда, но назвал только одно имя, "по жизни", т.е. Густав, и примерный возраст. А в Пабяницах некто нашел метрику крещения его умершего брата и ошибочно выдал ее. Отсюда и возраст смерти на два года больше.
Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

Ebrik написал:
[q]
Кондрат Гайдук 60, вдовец?, сын Гаврил 30, жена Кулина 30, внуки Патап 6 ??? ...чина (?), ??? Парася(?) 3 года, Мария 1 год, дочь Зеня???
[/q]


Практически все у Вас правильно.
...вдовец (да)...Патап 6, Катарина (с переносом в двух строках) 10(?тут сложно цифру понять), Парася (да, так) 3, дочь Зеня (да, так, может Зина, может Зенона)
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

Dina2019 написал:
[q]
переведите, пожалуйста, брак 08.02.1796 r. Korczak и Ulianna в Brzyków деревня Wrońska
[/q]


Это латынь, но там и переводить нечего, только имена.

Вронска
8.02.1796 благословлен брак между Яном Корчаком и Ульяной ??? (на первой букве фамилии попытка исправления, то ли Катасёвна, то ли Латасёвна, но точно никаких Brzykow нет). Оба первым браком. Свидетели Иосиф Шевчик и Валентин Наврот. Все крестьяне.




Лайк (1)
Dina2019

Сообщений: 168
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29

Czernichowski написал:
[q]

Dina2019 написал:
[q]

переведите, пожалуйста, брак 08.02.1796 r. Korczak и Ulianna в Brzyków деревня Wrońska

[/q]



Это латынь, но там и переводить нечего, только имена.

Вронска
8.02.1796 благословлен брак между Яном Корчаком и Ульяной ??? (на первой букве фамилии попытка исправления, то ли Катасёвна, то ли Латасёвна, но точно никаких Brzykow нет). Оба первым браком. Свидетели Иосиф Шевчик и Валентин Наврот. Все крестьяне.




[/q]

Благодарю

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1237 1238 1239 1240  1241 1242 1243 1244 1245 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈