Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1207 1208 1209 1210 1211 * 1212 1213 1214 1215 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1801
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1314
zoom_girl
то есть не наемный работник
Mackiewicz
Новичок

Сообщений: 19
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 13
Помогите мне найти пожалуйста с Karol Mackiewicz
Родился он в деревне Zwierzyniec брал наверное брак в Rūdninkai и был похоронен в Paluknys имел 12 детей
Жена была Agata Barbariewicz 103 года ей
1871 года рождения он был старше ее
Имена детей Jan Bolesław Anastazja Anna Józef Antoni Aleksander
Kazimierz Stanisław Mackiewiczy
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1801
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1314
Mackiewicz
Эта ветка форума предназначена для переводов с польского языка на русский и обратно. Попробуйте написать сюда:
https://forum.vgd.ru/10/24570/6190.htm
Лайк (1)
pol-lar
Участник

Сообщений: 62
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 53
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести две записи о jakub Sosnicki (о браке и смерти) Понимаю, что работа не на пару минут, поэтому готова оплатить.

Прикрепленный файл: смерть Jakub Sosnicki.jpeg
pol-lar
Участник

Сообщений: 62
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 53

pol-lar написал:
[q]
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести две записи о jakub Sosnicki (о браке и смерти) Понимаю, что работа не на пару минут, поэтому готова оплатить.
[/q]


и следующий файл

Прикрепленный файл: брак Jakub Sosnicki.jpg
KhudzinskiiAndrey

г Москва
Сообщений: 168
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 43
Добрый день. Помогите пожалуйста перевести данную метрическую запись

Прикрепленный файл: Худзинский Михаил 1842 рождение сына.png
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1801
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1314
KhudzinskiiAndrey

Года Господня 1842 месяца марта 30 дня в деревне Вихрове умер ребенок по имени Войцех от оспы

урожденных Михала и Розалии из Худзинских Буржановских законных супругов сын, жил семь лет

тело которого ксендзом Базилем Шухом настоятелем Макаровского костела дня... похоронено было на общественном кладбище.

Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3888
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630

pol-lar написал:
[q]
и следующий файл
[/q]


Состоялось в Бялой (Biała) 28.02.1929 года (на поле справа исправлено на 1 марта) в первом часу пополудни.
Объявляем, что в присутствии свидетелей вельможных Доминика Беле(я)вского, майора второго полка стрельцов пеших 36 лет, и Яна Косинского 42 лет, капитана четвертого полка стрельцов пеших,
сегодня заключен церковный брак между вельможными Якубом Сосницким 42 лет, вдовцом по умершей Эльжбете из Ка(у)тонов, сыном Михала и Марианны из Малинских супругов Сосницких, обоих умерших, /(вставка с левого поля): капитаном второго полка стрельцов пеших/, в Велёнчской парафии в деревне Велёнче (Wielącza) на это время дислоцированного,
и панной Юлией Леонтиной двух имен Сотовской 18 лет, дочерью Иосифа и Катарины из Тржебинских супругов Сотовских, в городе Янове в комиссии обводовой калькулятором состоящим, и там же проживающим, при которых и состоит.
Браку этому предшествовали три объявления в днях 1, 8 и 15 февраля текущего года, как в парафии Бяльской, так и в Велёнчской, также и разрешение устное от присутствовавших при бракосочетании родителей новобрачной было оглашено. Остановки бракосочетания не случилось. Новобрачные сообщили, что предсвадебного соглашения не заключали.
Акт этот, новобрачным и свидетелям прочитанный, замещающим место пробоща и особами, в акте указанными, был подписан.
Подписи

Вторую поправку на правом поле прочитать не могу.
Лайк (1)
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 784
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 654

Ruzhanna написал:
[q]
KhudzinskiiAndrey

Года Господня 1842 месяца марта 30 дня в деревне Вихрове умер ребенок по имени Войцех от оспы

урожденных Михала и Розалии из Худзинских Буржановских законных супругов сын, жел семь лет

тело которого ксендзом Базилем Шухом настоятелем Макаровского костела дня... похоронено было на общественном кладбище.

[/q]


Дня 1 апреля
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3888
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630

pol-lar написал:
[q]
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести две записи о jakub Sosnicki (о браке и смерти) Понимаю, что работа не на пару минут, поэтому готова оплатить.
[/q]



Состоялось в городе Чемерниках 8.04.1851 в двенадцатом часу в полдень.
Явились Иосиф Лондо(?) 40 лет, т Станислав Гримуза 35 лет, оба лесники Лесов Любартовских, в деревне Неджвяде (Niedżwiada) проживающие, и сообщили нам, что дня 6 апреля текущего года в третьем часу пополудни умер в деревне Неджвяде умер Якоб Сосницкий, бывший капитан бывших войск польских, 65 лет, оставив по себе овдовевшую жену Леонтину из Сотовских, в деревне Неджвяде проживающую.
После очного удостоверения в смерти Сосницкого акт этот, явившимся, писать не умеющим, прочитанный, нами подписан.
Подпись


Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1207 1208 1209 1210 1211 * 1212 1213 1214 1215 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈