Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1201 1202 1203 1204 1205 * 1206 1207 1208 1209 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Inna73

Сообщений: 148
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 136

Ruzhanna написал:
[q]
Inna73
Невеста - Розалия Орловская, ее мать Нелена из Здановичей Орловская, жених из деревни Зволе (возможно Зволя), невеста из Курмале (Курмоле, Курмеле), им по 20 лет.
Насчет названия деревень у меня сомнения, приход по традиции не указан, Бог знает, где эта Дзевялтовка или Дзевялтово, или еще какой-то вариант.
[/q]


Большое спасибо, да это Дзевалтовский приход.

---

Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1188

Inna73 написал:
[q]

Большое спасибо, да это Дзевалтовский приход.
[/q]

То, что это Дзевалтовский приход, и так усматривается из названия приходского костела.
Речь шла о том, что деревень с названием Дзевалтово и похожим может быть в Польше много, и парафиальные костелы тоже могут быть не в одной из них. Надо обязательно писать и гмину, и повят, если знаете. Сколько раз уж взывали, что надо писать все что знаете. Если не знаете, к какой гмине деревня относилась тогда - ну, напишите хоть, куда она относится сейчас. Как вам искать ваши деревни? Мы же не разведчики.
Я вот нашла Зволю - а в том ли воеводстве? Та ли это Зволя? Этих Зволь косая сотня. А эту Курмолю вообще не нашла. А вам ведь надо правильное название.
Kushnirina
Новичок

Сообщений: 4
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 5
Уважаемые форумчане! Прошу вашей помощи в переводе метрики о рождении в 1863 г. моей прабабушки.
Парафия Евангелическо-Аугсбургская в Озоркуве, повят Згержский, сейчас это Лодзинское воеводство, а в то время Калишская губерния.
Все, что я смогла понять из этой записи, это имена и фамилии 101.gif

Прикрепленный файл: Метрика Эмилии Липке.png
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1188
Perrula
к Адаму Павлову Шителю относятся:
жена Фронка
Сымён (?) Павлов Щебёт
сестра Мария
[тоже сестра] Юлия
мать Магдалена
служанка Эльжбета Кухтова
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
Kushnirina

Состоялось в Озоркуве дня 25 февраля года 1863 в третьем часу пополудни.
Явился Эрнст Фердинанд Любко, пропинатор (откупщик права торговли алкоголем) из Модлны (Modlna), 41 год, в присутствии Карла Шульц, винокура из Сокольников, 42 лет, и Роберта Доринг, шинкаря из Озоркова 30 лет,
и показал нам ребенка женского пола, рожденного в Модлне дня 19 текущего месяца в девятом часу утра, от его супруги Берты из Шмидт, 25 лет.
Ребенку этому на святом крещении, сегодня проведенном, было дано имя Эмилия, а родителями крестными были вышеназванные свидетели и Строн(?)шер.
Акт этот, явившимся прочитанный, был подписан.
Подписи.
Kushnirina
Новичок

Сообщений: 4
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 5
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 8 июля 2024 8:39

Спасибо, очень Вам благодарна!
Perrula

Perrula

Пермь
Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 804
Ruzhanna, спасибо огромное heart.gif
---
Ищу сведения о фамилиях: Раев, Зеленецкий, Боде, Злыгостев (Сарапул), Юминов (Сарапул), Кармен, Шамшурин (Сарапульский уезд) , Хмельницкий, Баясов,Снигирев, Шитель (Порплище) Шамко (Минская губ.), Лысёнок (или Лысенков )(Могилевская губ. Оршанский уезд)
demyanov
Участник

Подольск
Сообщений: 111
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 65
Добрый день,

Прошу помощи в переводи записи о рождении.
Интересуют все детали. Особенно имена родителей. Мой предок тоже был Ян Беккер, того же года рождения да и регион очень похож. Это запись из Евангелической церкви

Zespół: 1615d / Akta stanu cywilnego Parafii Ewangelicko-Augsburskiej w Pabianicach
Jednostka: 1830 / UMZ-1830
Katalog: Urodzenia
Lata: 1830

Буду очень благодарен за помощь

Прикрепленный файл: 067-070 1830.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1188
demyanov

Состоялось в Пабяницах дня первого июня в пятом часу пополудни года 1830. Явился Фридерик Беккер, окупник из Буковца, имеющий лет 35, и показал нам в присутствии Юзефа Виннмана, окупника, 24 лет и Якуба Фикса, окупника, 39 лет, обоих в Буковце проживающих, ребенка пола мужского, родившегося дня 21 мая года текущего утром в восьмом часу от его супруги Сусанны из Фиксов, лет 29. Дитяти сему на Св. Крещении, сегодня состоявшемся, дано было имя Ян, а родителями крестными были вышеупомянутый Якуб Фикс и Эльжбета Байер. Акт сей, явившемуся и свидетелям прочитанный, нами только был подписан, поскольку ни один из явившихся писать не умеет.

PS в этой записи хороший почерк, но на будущее - лучше выкладывать скан целой страницы.
Лайк (2)
demyanov
Участник

Подольск
Сообщений: 111
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 65
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 10 июля 2024 17:12

Большое спасибо! Очень помогли. Мой первый опыт работы с метриками на польском)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1201 1202 1203 1204 1205 * 1206 1207 1208 1209 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈