Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1183 1184 1185 1186 1187 * 1188 1189 1190 1191 ... 1206 1207 1208 1209 1210 1211 Вперед →
lebron
Начинающий

Сообщений: 29
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 23
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 13 мая 2024 14:29

Карина, премного благодарен Вам!
Только немного не понял из текста: -" Антонина Хржонщевской (Chrząszczewską ), родившейся в Ержманове (w Jerzmanowie) от Юзефа и Малгожаты из Махинских, супругов Ганчевских..........Отец Антонины получается Йозеф Хржонщевский, мать Малгожата Махинская, а что значит тогда "супругов Ганчевских"?

Спасибо Вам еще раз огромное за перевод текста!
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 718
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 866
lebron
Так Антонина же вдова. Ганчевской она была по отцу Юзефу Ганчевскому, а по покойному мужу она Хржонщевская.
lebron
Начинающий

Сообщений: 29
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 23

Ruzhanna написал:
[q]
lebron
Так Антонина же вдова. Ганчевской она была по отцу Юзефу Ганчевскому, а по покойному мужу она Хржонщевская.
[/q]


Карина, благодарю Вас еще раз!)
Теперь все понятно!))
А как по польски пишется правильно фамилия Ганчевский? Как она написана в метрической книге, скажите пожалуйста?
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 718
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 866
lebron
Ganczewski
Meway
Начинающий

Сообщений: 39
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 17
Всем форумчанам доброго времени суток. Помогите пожалуйста перевести запись о рождении моей возможной прабабушки.

Данная запись сделана в Латыголичской церкви в 1799г.Это запись о рождении моей возможной прабабушки Агафьи. Вот только не могу разобрать имена родителей. Спасибо!


Прикрепленный файл: Screenshot_20240515_100543.jpg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 620
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 490

Meway написал:
[q]
Всем форумчанам доброго времени суток. Помогите пожалуйста перевести запись о рождении моей возможной прабабушки.

Данная запись сделана в Латыголичской церкви в 1799г.Это запись о рождении моей возможной прабабушки Агафьи. Вот только не могу разобрать имена родителей. Спасибо!

[/q]



Того же месяца 6 дня окрещена и миропомазана дочка именем Агафия родителей законнобрачных (?)...ея и Устиньи Бутаров из деревни Сельца. Которого кумовья Иван Пилипович из деревни Латыголич и Дарья Парфенович из деревни Сельца засвидетельствовал Кс. Игнатий Хруцкий Адм[министратор] Латыголицкий

Одной записи мало, чтобы сравнить написание букв. Как вариант предположу - Harcsiej (вариант имени Гордей) или Karniej (Корней)
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (2)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 718
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 866

AlexeyIgn написал:
[q]
Как вариант предположу - Harcsiej (вариант имени Гордей) или Karniej (Корней)
[/q]


Там Карней. Смотрите, как написана буква К в слове Kumowie - практически так же. И по "крючкам" получается "-nieja".
Лайк (1)
Meway
Начинающий

Сообщений: 39
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 17
>> Ответ на сообщение пользователя AlexeyIgn от 15 мая 2024 11:06

Спасибо большое!
Meway
Начинающий

Сообщений: 39
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 17

Ruzhanna написал:
[q]

AlexeyIgn написал:
[q]

Как вариант предположу - Harcsiej (вариант имени Гордей) или Karniej (Корней)
[/q]



Там Карней. Смотрите, как написана буква К в слове Kumowie - практически так же. И по "крючкам" получается "-nieja".
[/q]



И вам большое спасибо!
Less

Москва
Сообщений: 106
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 40
Ruzhanna


Less написал:
[q]
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, прочитать документ деревни Суходолы прихода Файславице о рождении Людвига у Петра Розвалка и Франциски в 1851году.
Интересует возраст родителей, дата рождения, фамилия или откуда мать?
Примерно знаю, что в такой-то день, явился Петр и предъявил младенца мальчика со свидетелями проживающими там-то
Крестными были ...

или тут скан запись 78
https://www.szukajwarchiwach.g...1b52481ad8
[/q]


Здравствуйте, снова)) Может, пропустили моё сообщение, а может, нечитаем документ?
---
Безсаловы Курская губ.,Путивль, священники Борисовы Можайский Уезд, Шишигины Томск, Москва, Петраш, Григоренко Полтавский у., Гавриловы Новосильский у.,Москва
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1183 1184 1185 1186 1187 * 1188 1189 1190 1191 ... 1206 1207 1208 1209 1210 1211 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈