Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1175 1176 1177 1178 1179 * 1180 1181 1182 1183 ... 1374 1375 1376 1377 1378 1379 Вперед →
scarface-86

Сообщений: 581
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 189
Добрый вечер

помогите здесь прочитать дату, населенные пункты жениха и невесты?
Родители жениха Яков Оржеховский и Антонина из Годлевских?
Родители невесты - Яков Шоломицкий и Анна из.... ?

Прикрепленный файл: 1837.jpg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 730
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 609

scarface-86 написал:
[q]
Добрый вечер

помогите здесь прочитать дату, населенные пункты жениха и невесты?
Родители жениха Яков Оржеховский и Антонина из Годлевских?
Родители невесты - Яков Шоломицкий и Анна из.... ?
[/q]


1837 февраля 21
Жених и невеста из Великих Ерчиков (Jerczyk Wielkich)
Анна из Онукевичей



---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1619
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1171
витус

"w Dorzy..czach między błot" - "в Дожи...чах между болотами"

Лайк (1)
Darigar

Darigar

Москва
Сообщений: 225
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 359
добрый день,

прошу помочь с чтением записи о браке на польском 1801-го
на ком женится Мина Бурый?


Прикрепленный файл: Screenshot 2024-04-16 194554.png
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1619
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1171
Darigar
Мина Бурый женится на Зосе Новиковне (то есть, ее девичья фамилия - Новик)
Лайк (2)
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 7122
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2896
Как бы вы перевели последнюю фразу перед подписью?

Прикрепленный файл: Письмо Яна Маз-ча Францишику Чубальскому.png
---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Феоктистовы( Москва)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12078
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7985
Stefy ręce całuję. Ciebie ściskam serdecznie
Стефе целую ручки. Тебя обнимаю сердечно.
Это очень мило, типично по-польски.
Я так тоже пишу знакомым дамам. 101.gif
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 7122
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2896
GrayRam

Спасибо! Наконец то до меня дошло при чем здесь Стефи. Так я далека от польского этикета. confuse.gif
---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Феоктистовы( Москва)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1619
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1171
evva

"Прошу прощения, что обременяю тебя такими делами, но буду c нетерпением (решительностью, большим желанием и т.д. - Руж.) ждать решения этих дел.
Стефе целую руки, тебя сердечно обнимаю."
Лайк (1)
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 7122
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2896
Ruzhanna

Спасибо. Обращение в письме именно к "тебе", а не к "вам"?
---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Феоктистовы( Москва)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1175 1176 1177 1178 1179 * 1180 1181 1182 1183 ... 1374 1375 1376 1377 1378 1379 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈