Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1168 1169 1170 1171 1172 * 1173 1174 1175 1176 ... 1372 1373 1374 1375 1376 1377 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3713
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2494

D-S-A написал:
[q]
("пане Коханку") .
[/q]




Здесь Стефан Чернявский пишет, что «хотя его особа (пану благодетелю) неизвестна», он решился написать ему письмо, поскольку уже более 18 лет ведет дела дома пана благодетеля в гроде винницком (в суде гродском, т. е. он не эконом, а юрист).
Жалуется, что когда-то понес расходы на граничную комиссию с москалями, 200 злотых, но так и не получил возмещения.
А комиссары еще покойного отца нынешнего благодетеля более 10 лет парят ему мозги разными обещаниями о неких правах на слободу в ключе погребищенском или шпичинецком.
Но ни выплаты, ни даже распоряжения о таковой ни от эконома, ни вообще от никого, до сих пор не может добиться.
Несмотря на это, он таки жаждет продолжать служить дому пана благодетеля, и служит. И никто иной, как только он все интересы правные проводит, и в доказательство этого квит с паном Грохольским от этого года прилагает.
Потому просит дать распоряжение п. Собещанскому, эконому шпичинецкому, на выплату возмещения .
В конце не преминул пнуть некого Чарнецкого, вновь назначенного на ведение судебных дел. Написал, что тот ничего не делает, а только он работает.
Лайк (4)
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 957
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1235

Czernichowski написал:
[q]
Где Вы увидели слово «Коханек» (возлюбленный)? Такое обращение допустимо для жены
[/q]



D-S-A
имел в виду, что этот Радзивилл (Кароль Станислав) носил прозвище "Пане Коханку"
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3713
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2494

sg59 написал:
[q]
D-S-A имел в виду, что этот Радзивилл (Кароль Станислав) носил прозвище "Пане Коханку"
[/q]


Спасибо за пояснение, не знал. Удалю из текста.
D-S-A
Участник

D-S-A

Сообщений: 54
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 32
Уважаемый Czernichowski, огромная благодарность за такой развёрнутый перевод!
Я сам не смог бы просто даже чётко разобрать слова - нужен большой опыт.
Писем сохранилось два - второе написано на два года раньше (в 1761) и теперь в общем понятно, что речь примерно идёт о том же.
Написано предыдущему князю Михаилу Казимиру Радзивиллу "Рыбоньке" (отцу Кароля Станислава), умершему в 1762 г.

Если не сочтёте за наглость, - помогите, пожалуйста, понять о чём идёт речь в первых 7-ми строках на второй странице.
Похоже речь идёт о каком-то Дышловом хуторе?

PS: в итоге Стефан Чернявский, похоже, всё же поселился в Шпичинецком ключе, - по переписи 1795 года:
- его сын Павел с семьей проживал в селе Соколец (сам Стефан скорее всего не дожил до этого времени),
- его дочь Мария Степановна стала женой моего пра(5)деда Василия Душевского проживавшего в соседней деревне Прушинка.
Все они относились к чиншевой шляхте, - то есть своей земли не имели.

Прикрепленный файл: 1761resize.jpg
Лайк (1)
alexeyre

Сообщений: 1206
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 534
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 3 апреля 2024 23:20

Михаил Юльевич, спасибо Вам огромное!

KhudzinskiiAndrey

г Москва
Сообщений: 170
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 41
Помогите, пожалуйста, перевести метрическую запись о браке.

Прикрепленный файл: Худзинский Антоний брак с Софией Китайгородский костел..png
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3713
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2494
D-S-A

Абсолютно такая же жалоба, по тому же поводу, только предыдущая, от 1761-07-29
Но здесь сумма возмещения больше - 300 злотых. И указание, что "паны комиссары заверяли его возвращением расходов, или выдачей от Вашей княжеской милости и благодетеля права на некое урочишко в ключе Погребищенском или Шпичинецком, называемое Дышлов Хутор..."
В конце поясняет, что до него дошел другой расчет расходов, т.е. пану Богдановичу, киевскому пленипотенту князя, причитается 400 злотых, а Чернявскому только 200. Этот вопрос Стефан оставляет на решение князя.



Лайк (1)
D-S-A
Участник

D-S-A

Сообщений: 54
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 32
Уважаемый, Czernichowski, очередной раз благодарю!
Кроме интересной информации проглядывается даже отдалённый психологический портрет писавшего.
alevko
Новичок

Москва
Сообщений: 2
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 0
Всем доброго времени суток
Я понемногу занимаюсь составлением своего древа и достаточного далеко продвинулась, сейчас застопорилась из-за незнания польского языка. Прошу помощи с переводом этих двух записей. В основном интересуют родители венчавшихся, возраст венчавшихся и место проживания.
Также хотела бы уточнить, может быть в век нейросетей, появился какой-нибудь сайт, помогающий распознавать старые рукописные тексты? я нашла один, но работает немного коряво.
Заранее спасибо!

Прикрепленный файл: 1831_брак Курыло Роазлия и Илья Матвейчук (вырезанное).jpg1857_брак Иван Левко - Антонина Матвейчук (вырезанное).jpg, 284186 байт
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1607
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1159
alevko
Запись № 17 (прямоугольный фрагмент)
Состоялось в Злойце дня 16 ноября 1830 года во первом часу пополудни. Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Яна Бурыся, крестьянина деревни Зарудзя, там же проживающего, лет 72, и Базыля Онуха, крестьянина деревни Зарудзя, там же проживающего, лет 56, соседа нижепоименованного Элиаша Матвийчука, сегодня заключен был религиозный брак между Элиашем Матвийчуком, ранее не женатым, крестьянином, в Зарудзе проживающим, родившимся в Бялобжегах от Александра и Татианны из Пащуков (Пащук - девичья фамилия Татианны) супругов Матвийчуков, в настоящее время в Зарудзе проживающих, 21 года, и девицей Розалией, дочерью Антония и Зофии, супругов Курилов, в Хоменцисках (?) проживающих, 18 лет, в Хоменцисках родившейся и находящейся при родителях.
Браку сему предшествовали три оглашения в дни 30 октября, 6 и 13 ноября года текущего в Злоецком приходе, а также устное разрешение присутствующих при Акте бракосочетания родителей новобрачных. Остановки брака не произошло. Новобрачные объявляют, что добрачного соглашения на заключили. Акт сей, явившимся и свидетелям прочитанный, нами был подписан. Яввившиеся и свидетели писать не умеют. Подпись Ксендза


Запись № 7 (квадратный фрагмент)
Состоялось в деревне Седлиске дня 17 мая 1857 года во втором часу пополудни. Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Михала Ткачика, лет 22, и Элиаша Смака, лет 33, оба крестьяне, в деревне Борлатычи проживающие, сегодня заключен был религиозный брак между Яном Левком, вдовцом, овдовевшим 17 апреля 1857 года (!!!) в третьем часу пополудни, крестьянином, в деревне Борлатычах родившимся и проживающим, 31 года, сыном Петра и Марианны из Помиянов, супругов Левков, крестьян, в Борлатычах проживающих, и вдовой Антониной Кусой, овдовевшей 25 августа 1853 года, крестьянкой, родившейся в деревне Бялобжегах и проживающей в Борлатычах, дочерью Элиаша и Розалии из Курилов, супругов Матвейчуков, в Бялобжегах проживающих.
Браку сему предшествовали три оглашения в дни 3, 10 и 17 года и месяца текущих в Седлиском приходе. Остановки брака не произошло. Ксендз Й.Винницкий, настоятель Седлиского прихода.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1168 1169 1170 1171 1172 * 1173 1174 1175 1176 ... 1372 1373 1374 1375 1376 1377 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈