Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1778 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1297 | Наверх ##
18 марта 2024 12:08 18 марта 2024 12:10 Фещенко Владимир написал: [q] сыном Яна и Анны супругов Венцелей, стеклоделов, ныне покойных[/q]
В этом акте совершенно четко написано: synem Jana i Anny malżonków Węclów, fabrykantow szkła już nie żyjących. У Людвика, женившегося 14 мая 1865 года, родителей не было в в живых, что неудивительно, если учесть, что ему было 54 года - во всяком случае, в акте бракосочетания написано именно так. В представленных вами сканам много разных Гут, Венцелей, Янов и Анн. Не берусь разобраться, кто кому кем приходится. Может, фамилия была распространенная в тех местах, а уж имена Ян, Анна и Марианна вообще всегда были чрезвычайно популярны. | | Лайк (2) |
| Фещенко Владимир Участник
Сообщений: 83 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 51 | Наверх ##
18 марта 2024 12:11 18 марта 2024 12:19 Ruzhanna написал: [q] Фещенко Владимир написал:
[q] сыном Яна и Анны супругов Венцелей, стеклоделов, ныне покойных
[/q]
В этом акте совершенно четко написано: synem Jana i Anny malżonków Węclów, fabrykantow szkła już nie żyjących. У Людвика, женившегося 14 мая 1865 года, родителей не было в в живых, что неудивительно, если учесть, что ему было 54 года - во всяком случае, в акте бракосочетания написано именно так.[/q]
В любом случае большое вам спасибо. Буду пытаться разобраться теперь со всеми этими стеклодувами) | | |
| scarface-86 Сообщений: 618 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 212
| Наверх ##
18 марта 2024 16:58 Добрый день
Помогите фамилию матери прочитать?
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1778 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1297 | Наверх ##
18 марта 2024 17:10 scarface-86
Магдалена из Шоломицких | | Лайк (3) |
| ГалинаК Сибирь Сообщений: 280 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 315
| Наверх ##
18 марта 2024 17:31 18 марта 2024 17:32 Ruzhanna написал: [q] scarface-86
Магдалена из Шоломицких[/q]
Карина, может я ошибаюсь, но я не увидела во всем тексте такого написания буквы "л". Полностью фамилию прочитать мне не удалось, прочитала как Магдалены из Шо?омицких Галина | | Лайк (1) |
| scarface-86 Сообщений: 618 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 212
| Наверх ##
18 марта 2024 17:33 ГалинаК написал: [q] Ruzhanna написал:
[q] scarface-86
Магдалена из Шоломицких
[/q]
Карина, может я ошибаюсь, но я не увидела во всем тексте такого написания буквы "л". Полностью фамилию прочитать мне не удалось, прочитала как Шо?омицких
Галина
[/q]
Вот еще две записи с ними.  И помогите прочитать какой населенный пункт указан в этой записи? | | |
AlexeyIgn Сообщений: 775 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 650 | Наверх ##
18 марта 2024 17:42 ГалинаК написал: [q] Ruzhanna написал:
[q] scarface-86
Магдалена из Шоломицких
[/q]
Карина, может я ошибаюсь, но я не увидела во всем тексте такого написания буквы "л". Полностью фамилию прочитать мне не удалось, прочитала как Магдалены из Шо?омицких
Галина
[/q]
Все верно - Шоломицких Szołomickich Так букву Ł писали --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (2) |
| ГалинаК Сибирь Сообщений: 280 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 315
| Наверх ##
18 марта 2024 17:48 scarface-86 написал: [q] Вот еще две записи с ними.[/q]
на третьем фото я бы прочитала Магдалены из Шоциловских. Галина | | |
AlexeyIgn Сообщений: 775 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 650 | Наверх ##
18 марта 2024 17:48 scarface-86 написал: [q] ГалинаК написал:
[q]
Ruzhanna написал:
[q]
scarface-86
Магдалена из Шоломицких
[/q]
Карина, может я ошибаюсь, но я не увидела во всем тексте такого написания буквы "л". Полностью фамилию прочитать мне не удалось, прочитала как Шо?омицких
Галина
[/q]
Вот еще две записи с ними.
И помогите прочитать какой населенный пункт указан в этой записи?
[/q]
Во второй записи мать из Шоциловских (Szocyłowskich) Деревня Ерчики Великие --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (2) |
| ГалинаК Сибирь Сообщений: 280 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 315
| Наверх ##
18 марта 2024 18:06 AlexeyIgn написал: [q] ГалинаК написал:
[q]
Ruzhanna написал:
[q]
scarface-86
Магдалена из Шоломицких
[/q]
Карина, может я ошибаюсь, но я не увидела во всем тексте такого написания буквы "л". Полностью фамилию прочитать мне не удалось, прочитала как Магдалены из Шо?омицких
Галина
[/q]
Все верно - Шоломицких Szołomickich Так букву Ł писали[/q]
в середине фамилии написали бы ł, а не Ł Галина | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change