Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1083 1084 1085 1086 1087 * 1088 1089 1090 1091 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 75

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
lipa

Сообщений: 1663
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 596

Czernichowski написал:
[q]
Каким боком здесь Илинич неясно. Может, как владелец своего удела и возможный родич всей этой княжеской братии, а может как урядник, имеющий отношение к управлению замка.
[/q]


Спасибо! Думала, слово "братия" относилось к перечисленным Друцким и Илиничу, то есть они - - братья101.gif.


eliz37

eliz37

Сообщений: 176
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 818
Помогите пожалуйста прочитать текст. Указана ли там фамилии Кунегунды при рождении. confused.gif
Спасибо!

Прикрепленный файл: Screenshot_20231028-045526~3.png
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625

eliz37 написал:
[q]
Указана ли там фамилии Кунегунды при рождении.
[/q]


Нет.
"...сыном покойного Антона и живущей Кунегунды, супругов Гардо(в)ских, рожденным..."
Shusha88
Участник

Сообщений: 76
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 123
Прошу помощи в переводе.
Выделенно желтым.
Фамилия Charlaszow

Прикрепленный файл: 74a7dce2bb2b5fea49bb22d466bc12fb.jpegIMG_6991.png, 3050225 байтIMG_6995.jpeg, 587919 байтIMG_6994.jpeg, 613899 байт
---
Харлашовы Charlaszow (везде, староверы Виленской губернии, Дисненский район, Зигмантово)
Ворошило ( Смячь, Шептаковская сотня, Стародубский полк) полка )
Пудаковы ( Виленская губерния , Свердловская обл)
Скареевы ,( Виленская губерния , Свердловская обл)
Носенко , Коцар, Пустовойт, Шульга ,
Lesya15
Новичок

Алтайский край, г.Барнаул
Сообщений: 14
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 26
Здравствуйте. Помогите пожалуйста с переводом. Запись под номером 11.

Прикрепленный файл: рожд.фр штурм 824.png
---
С уважением!
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1772
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1290
Lesya15
Енджеёв Крулевски. Года тысяча восемьсот двадцать четвертого дня 11 января в первом часу пополудни. Перед Нами, Настоятелем, явился Кароль Штурм, komornik bycio (???). лет 34, и предъявил Нам дитя полу мужского, которое родилось в доме его под номером 4 в девятом часу утра дня седьмого месяца января года текущего, заявляя, что родилось оно от него и Марианны Ледон (?) 24 лет, его супруги, и что желание его дать ему имя Фридрих Вильгельм. По совершению вышеуказанного заявления и предъявлении дитяти в присутствии Енджея Шуле, лет 29, и Кшиштоф Грусс (?), лет 48, оба хозяева, в Енджеёве проживающие. (что произошло по совершении - не написано, но подразумевается, что регистрация рождения) Акт сей о рождении по прочитании его явившимся подписан был Нами. Ксендз Францишек Данецки (?), чиновник гражданского состояния.
Лайк (1)
Lesya15
Новичок

Алтайский край, г.Барнаул
Сообщений: 14
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 26
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 31 октября 2023 17:0 Спасибо большое Вам!
---
С уважением!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625
Shusha88

1. Года 1842 месяца июня 21 дня в костеле парафиальном римско-католическом ланцкоронском кс. Казимир Стоковский, администратор этого же костела, после трех вышедших объявлений, первое дня 14, второе дня 21 месяца июня, в присутствии людей, на богослужение собравшихся

2. Крестьян Винцента Харлача, юношу 18 лет, из деревни Авгулёв(Augulów), прихожанина замошанского, с Марианной Китковной, девицей 17 лет, из деревни Полищины, прихожанкой этого же костела Ланцкоронского, после строгого обеим сторонам письменно учиненного экзамена о препятствиях браку, и неоткрытия из них никаких, также после объявления новобрачными на таковой союз взаимного согласия, знаками внешними выраженного

3. Крестьян Михася (именно так написано — Michasia) и Виктории из Бобовичей Харлачов, законных супругов, сына, с крестьян Яна и Агнешки из Лапченков Китков, законных супругов, дочерью, словом, время настоящее означающим, союзом супружеским соединил, и их пред лицом костела торжественно благословил, - при достойных веры свидетелях, именно для этой цели взятых, крестьянах Леоне Харлаче, Петре Лапченке, Яне Пелецком, и в присутствии многих других собравшихся
Лайк (1)
Drake

Москва
Сообщений: 334
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 163
Прошу помочь с переводом, если не весь текст, то хотя бы вступление и родственные связи... worthy.gif

Прикрепленный файл: IMG_3594.jpg
Utolina
Новичок

Сообщений: 5
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 5
Помогите пожалуйста с переводом. Можно не дословно, а имена, возраст и место проживания родителей и свидетелей. Ищу рождение Юлии Пайк. Мне кажется, что это то что надо, но сомнения есть.

Прикрепленный файл: IMG_4148.jpeg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1083 1084 1085 1086 1087 * 1088 1089 1090 1091 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈