Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| gallienus Красноярск Сообщений: 287 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 176
| Наверх ##
27 июля 2023 7:59 коллеги, здравствуйте! Нужна консультация и помощь. дано: фрагмент польского текста - "Инвентаря Бобруйскаго староства" (1638-1639 гг). Описание Замка Бобруйского - главка о пушкарях.
начинаю переводить. гугл-переводчик текст не берёт, видимо, оттого что это не современный язык. не удивительно - один товарищ, литовец, носитель языка, переводя для меня нужные странички из литовской же книжки 19 века, ругался нехорошими словами, говоря, что он многое не понимает...
но поначалу тут вроде просто: "Пушкаря замковых два – Щит Шункевич Скибич и Мациуш Лашукович..." причём про Cit Szunkiewicz Skibicz (Щит Шункевич Скибич) - это подсказка из именного указателя в конце этого издания. если "Cit"- это щит, то, может быть имеется ввиду герб? А Шункевич и Скибич - это одна - фамилия, второе - название герба?
дальше: "Находясь на пушкарской службе, каждый из них в самом городе Бобруйске имел имение и огород, и..." и тут я поплыл:(
ещё дальше (что то вроде): "И со всего этого ничего не платят, только свои обычные повинности (налоги?)..."
коллеги, сможет ли кто нибудь предложить внятный вариант перевода этого фрагмента? заранее признателен!
 --- Фамилии в роду: Янушкевич, Зоткевич, Затыкевич, Морбозов, Дизертинский, Дезидериев, Чукачев, Бронин, Пинигин, Панченко, Филимонов, Гульцев, Зоммер, Шункевич | | |
| Zvycajny | Наверх ##
27 июля 2023 8:35 gallienus написал: [q] Cit[/q]
Белорусская форма имени Тит gallienus написал: [q] коллеги, сможет ли кто нибудь предложить внятный вариант перевода этого фрагмента? заранее признателен![/q]
Пушкарей замковых два - Цит Шункевич Скибич и Мацюша Лашукович. Имеют они на службе пушкарской каждый из них оседлость в месте (Городе) Бобруйском и к оседлости огороды, так же также и в поле по две волоки и к ним застенки (думаю, в данном контексте участки земли за границами/стенами этих волок) С этого всего ничего не платят (налог/чинш), только повинности свои отправляют. | | Лайк (2) |
| gallienus Красноярск Сообщений: 287 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 176
| Наверх ##
27 июля 2023 8:44 Zvycajny написал: [q] gallienus написал:
[q] Cit
[/q]
Белорусская форма имени Тит gallienus написал:
[q] коллеги, сможет ли кто нибудь предложить внятный вариант перевода этого фрагмента? заранее признателен!
[/q]
Пушкарей замковых два - Цит Шункевич Скибич и Мацюша Лашукович. Имеют они на службе пушкарской каждый из них оседлость в месте (Городе) Бобруйском и к оседлости огороды, так же также и в поле по две волоки и к ним застенки (думаю, в данном контексте участки земли за границами/стенами этих волок) С этого всего ничего не платят (налог/чинш), только повинности свои отправляют.[/q]
коллега, огромное спасибо! --- Фамилии в роду: Янушкевич, Зоткевич, Затыкевич, Морбозов, Дизертинский, Дезидериев, Чукачев, Бронин, Пинигин, Панченко, Филимонов, Гульцев, Зоммер, Шункевич | | |
Yelena_Ya Москва Сообщений: 1017 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 868 | Наверх ##
2 августа 2023 1:19 2 августа 2023 1:38 Добрый вечер! Простите, если пишу не в ту тему. Вообще не могу не то что прочитать, даже приблизительно понять, что написано в записях о браке Литинского костёла. Запись на латыни? Нет? Понимаю, что первая колонка это про жениха, вторая - про невесту, третья, как мне думается, про Поручителей. Но как в этом непонятном для меня тексте разобраться, что из слов имена и фамилии брачующихся? Не я первая, не я последняя. Благодарю Елена | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3889 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
2 августа 2023 8:45 2 августа 2023 13:01 Yelena_Ya
В тему попали, это польский.
1. Года Господня 1827 месяца ноября 6 дня в костеле парафиальном римо-католическом литинском кс. Димитрий Березовский, этого костела пробощ, после вышедших трех объявлений, первое 30 октября, второе 1, третье 6 ноября, в присутствии народа, на богослужение собравшихся 2. Урожденных Гжегоша Смотрича, юношу (первый брак) 36 лет, вероисповедания греко-римского, имеющего свидетельство от своего пароха, с Анной Андрикевичевной, девицей 30 лет, вероисповедания римо-католического, этого костела прихожанкой, обоих из Литина, после тщательного письменного о препятствиях браку экзамена, и по неоткрытию из них никаких, также после изъявления новобрачными на такой союз взаимного согласия, знаками внешними выраженного 3. Урожденных Мацея и Катарины из Кузминских (не уверен), законных супругов, сына, с урожденных Миколая и Софии из Бялковских Андрикевичей, законных супругов, дочерью, словами, время настоящее обозначающими, узами брачными соединил, и их перед лицом костела торжественно благословил, при достойных веры свидетелях, именно для этой цели взятых, урожденных Александра Андрикевича, Францишка Янковского, Войцеха Годлевского и в...(обрыв скана)
Совет. Файл весит 2.4 Мб (грузился медленно), такой файл без потери качества можно (и желательно) было сократить во много раз. | | Лайк (1) |
Yelena_Ya Москва Сообщений: 1017 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 868 | Наверх ##
2 августа 2023 18:05 2 августа 2023 18:08 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 2 августа 2023 8:45 Спасибо большое! Если не сложно, помогите и с текстом о рождении сориентироваться. Понимаю только слова Однодворец и Майдан)  PS. По поводу медленной загрузки фотографии. Мне кажется, на форуме какие-то проблемы. Потому что даже в темах, где есть фото, сами фото появляются не сразу. PS 2. Порезала текст на колонки. Может так будет проще.
   | | |
| maxlogan Начинающий
Санкт-Петербург Сообщений: 27 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 10 | Наверх ##
2 августа 2023 19:57 помогите с переводом
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3889 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
2 августа 2023 19:58 2 августа 2023 20:00 Yelena_YaНе надо ничего резать. 1. Года 1844 месяца июля 1? дня в литинском римско-католическом парафиальном костеле был окрещен со святым елеем ребенок именем Розалия ксендзом Яном Вигурой, администратором литинским. 2. Однодворки Катрины Яворской незаконную дочь, года текущего, месяца июля 8 дня утром в этой же парафии в деревне Майдане Голосковском рожденную. 3. Крестные однодворцы Енджей Павловский, с Марианной, Антона Струцинского женой. Yelena_Ya написал: [q] По поводу медленной загрузки фотографии. Мне кажется, на форуме какие-то проблемы. Потому что даже в темах, где есть фото, сами фото появляются не сразу.[/q]
Вот именно поэтому тем более не надо выкладывать бессмысленно огромные файлы. Этот файл и вовсе 4.3 Мб. Это экранная копия. Куда столько? Я вообще смог его скачать только менеджером загрузок, за 10 минут. А вот ниже тот же файл, сокращенный в 40(!) раз. И что, большая разница?
 | | |
Yelena_Ya Москва Сообщений: 1017 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 868 | Наверх ##
2 августа 2023 20:41 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 2 августа 2023 19:58 Это фото экрана со смартфона. И как сделать так, чтобы он был не тяжёлый и весил мало, фотографируя и сразу отправляя через менеджер загрузок, я не знаю. Спасибо за прочтение) | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3889 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
2 августа 2023 21:10 maxlogan
Состоялось в городе Варшаве дня 2 марта 1839 года в третьем часу пополудни. Явился Якоб Радоминский, секретарь Главной следственной тюрьмы, 33 лет, в присутствии вельможного Станислава Мержвинского, бывшего полковника войск царско-российских, 40 лет, также Алексея Рогуского, контролера кассы правления муниципального города Варшавы, 34 лет, в Варшаве проживающих, и показал нам ребенка женского пола, рожденного здесь в Варшаве по улице Дзельной (Dzielna) под номером 2361 дня 23 декабря года прошлого в седьмом часу вечера, от его жены Домицеллы из Улейских 22 лет, ребенку этому при св. крещении, сегодня проведенном, даны имена Виктория Ева Домицелла, а крестными родителями его были вышеназванный Станислав Мержвинский и Марианна Хелмицкая, жена судьи высшей инстанции. Акт этот, явившимся и свидетелям прочитанный, ими же подписан. Подписи.
| | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change