Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3888 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
21 июля 2023 17:02 21 июля 2023 17:09 Victoria_Malt
Года 1823 месяца ноября дня 1 в седьмом часу вечера. Пред нами, пробощем славатичским, исполняющим обязанности чиновника стана цивильного гмины славатичской, повета влодавского, в воеводстве подляском, явился Шимон Лотыш, юноша, имеющий согласно метрике, взятой из книг церкви славатичской, 22 года, сын умерших Никиты Лотыша и Марианны из Гриневичей Лотышевой, некогда в Славатичах на господарстве проживавших, акты смерти которых прилагает, в ассистенции деда своего Павла Лотыша, в Славатичах оседлого. Явилась также девица Анастасия Матиевичевна, доказывающая предъявленной нам метрикой, взятой из книг церкви славатичской, что имеет 27 лет, дочь уже умершего Стефана Матиевича, акт смерти которого прилагает, в ассистенции матери своей Агафии из Боговцов (Bohowców) Матиевичевой, в Славатичах проживающей. Стороны явившиеся требуют, чтобы мы приступили к обряду условленного между ними бракосочетания, объявления о котором были сделаны перед дверями нашего дома гминного, первое дня 19, а второе 26 октября текущего года в двенадцатом часу в полдень. Когда ни о каких препятствий названному браку сведений мы не получили, склоняясь к требованию сторон, после прочитывания всех вышеназванных документов, также раздела шестого гражданского кодекса «о браке», спросили мы будущего супруга и будущую супругу, хотят ли они заключить между собой брачный союз. На что когда каждый из них отдельно ответил, что такова их воля, оглашаем именем закона, что Шимон Лотыш, юноша, и девица Анастасия Матиевичевна соединены брачными узами. О чем написали мы акт в присутствии Яна Климашевского 34 лет, вуя, и Бартоломея Загайского 47 лет, также вуя новобрачного, также Кондрата Крошинского 41 года, вуя новобрачной, и Гжегоша Веремко (Воромко?) 70 лет, соседа, все в Славатичах проживающие. После чего акт настоящий о браке явившимся прочитан, нами и двумя свидетелями подписан, иные особы писать не умеют. Подписи.
Трое вуев, но ни одна их фамилия с материнскими не совпадает. Очевидно, все двоюродные или дальше. | | Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3888 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
21 июля 2023 17:06 sg59 написал: [q] Правильно[/q]
Стоит добавить, что Павел Лотыш умер в доме своего брата Вавринца (Лаврентия) Лотыша 50 лет. Приличная разница в возрасте братьев, но случалось. | | Лайк (1) |
Влад151575 Сообщений: 304 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 197 | Наверх ##
21 июля 2023 17:45 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1800 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1314 | Наверх ##
21 июля 2023 21:32 Влад151575 Здесь опись документов, оставшихся после смерти ксендза Маркушевского, и опись церковного имущества: хоругви, облачение, медные и латунные предметы и т.д. Никаких крестьян здесь нет. | | |
Влад151575 Сообщений: 304 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 197 | Наверх ##
21 июля 2023 21:39 Ruzhanna написал: [q] Влад151575 Здесь опись документов, оставшихся после смерти ксендза Маркушевского, и опись церковного имущества: хоругви, облачение, медные и латунные предметы и т.д. Никаких крестьян здесь нет.[/q]
Спасибо большое! | | |
| Victoria_Malt Санкт-Петербург Сообщений: 154 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 80
| Наверх ##
21 июля 2023 21:59 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 21 июля 2023 17:02 Как же круто вы переводите! Спасибо большое за помощь! | | |
riven Сообщений: 111 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 117 | Наверх ##
21 июля 2023 22:09 21 июля 2023 22:10 Прошу помощи, правильно ли я читаю, что в письме есть обращение к кому то, на открытие Костела в Романове и пожалование нескольких влок для священника?  | | |
| Victoria_Malt Санкт-Петербург Сообщений: 154 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 80
| Наверх ##
21 июля 2023 22:16 Czernichowski написал: [q] sg59 написал:
[q] Правильно
[/q]
Стоит добавить, что Павел Лотыш умер в доме своего брата Вавринца (Лаврентия) Лотыша 50 лет. Приличная разница в возрасте братьев, но случалось.
[/q]
Странно, у меня информация, что Павел - это отец Лаврентия... Посмотрите, пожалуйста, может в записи о смерти Лаврентия станет понятно, кто кому кем приходится. И можете, пожалуйста, уточнить дату смерти Павла, знаю только, что это 1830 год? Месяц вроде апрель?
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3888 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
22 июля 2023 18:06 22 июля 2023 18:08 riven
Как-то тут не очень однозначно.
Тадеуш Богданович послан князем Миколаем (вероятно Радзивиллом) для разборок с доходами копельницкого ключа, и рассмотрения управления тамошнего эконома. Пишет отчет князю и благодетелю. Табель доходов прилагает, отчет по управлению поручает устному докладу маршалка. А далее дословно так: "в возведении новой церкви в Романове сдается мне дополнить замысел (...) благодетеля, всегда стремящегося умножить хвалу Богу, и особенно в княжестве слуцком, требующем костелов религии св. римской, по таким причинам осмеливаюсь просить (...) благодетеля о назначении фундуша для пресвитера, который пока удовлетворялся несколькими волоками земли из пустошей романовских..."
Термин "церковь" применялся обычно для униатских и православных храмов. И здесь речь о новой ЦЕРКВИ, а далее слова о необходимости католических (римских) КОСТЕЛОВ. В результате непонятно, для чего просит "фундуш", то ли для упомянутой новой церкви, то ли для еще не существующего костела.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3888 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
22 июля 2023 19:49 Victoria_Malt написал: [q] Странно, у меня информация, что Павел - это отец Лаврентия... Посмотрите, пожалуйста, может в записи о смерти Лаврентия станет понятно, кто кому кем приходится. И можете, пожалуйста, уточнить дату смерти Павла, знаю только, что это 1830 год? Месяц вроде апрель?[/q]
Так зачем же Вы сузили вопрос по смерти Павла? Каков вопрос, таков был и ответ. Попросили бы просто перевод, сразу получили бы весь текст. Состоялось в Славатичах дня 28 апреля 1830 года в девятом часу утра. Явились Вавринец Лотыш 50 лет, и Мацей Солодушкевич 48 лет, в Славатичах на господарстве проживающих, и сообщили, что дня 27 месяца и года текущих в пятом часу утра Павел Лотыш, брат упомянутого Вавринца, в возрасте 73 лет умер в доме брата своего под номером 114 в Славатичах по улице Хелмской. После очного удостоверения в смерти того же, акт настоящий мы подписали, после прочитывания оного явившимся, которые писать не умеют. Дважды Лаврентий назван братом. И смерть Лаврентия ситуацию не проясняет. Состоялось в Славатичах дня 19 декабря 1842 года в третьем часу пополудни. Явились Ян Шалецкий 26 лет, и Гжегош Дудкевич 33 лет, зятья умершего, в Славатичах проживающих, и сообщили, что дня 17 месяца и года текущих в четвертом часу пополудни Вавринец Лотыш, 57 лет, на господарстве в Славатичах проживавшего, оставив жену и детей, умер в доме своем под номером 114. После очного удостоверения в смерти того же, акт настоящий мы подписали, после прочитывания оного явившимся, которые писать не умеют. | | Лайк (1) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change