Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
AlexeyIgn Сообщений: 736 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 613 | Наверх ##
5 июля 2023 11:11 scarface-86 написал: [q] Подскажите, что после фамилии написано и в причине смерти?[/q]
Это латынь, а здесь тема переводов с польского. hortulanus - садовник, а что касается причины - обычная и ...(?) --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
5 июля 2023 11:29 AlexeyIgn написал: [q] Это латынь, а здесь тема переводов с польского. [/q] scarface-86 последовал совету Карины о переносе этих метрик сюда (и зря, в данном случае именно знание латыни необходимо). Жаль, что scarface-86 не следует другим советам. А именно о недопустимости выкладывания огрызков, особенно из таблиц. Эти просьбы излагались ЛИЧНО scarface-86, и все равно опять огрызок. Что должно быть в последнем столбце без шапки неизвестно, я не уверен, что причина смерти. | | Лайк (1) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1642 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1193 | Наверх ##
5 июля 2023 11:49 5 июля 2023 12:01 Czernichowski Михаил Юльевич, форумчанин scarface-86 выкладывал несколько метрик, написанных по-польски, в латинской ветке. Разумеется, я посоветовала ему с такими вещами идти в ветку польскую. Разве я неправильно сделала?
Конечно, тут возникает еще вопрос: как поступать форумчанину, который не может на вид определить, на каком языке написан документ... | | |
scarface-86 Сообщений: 597 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 192
| Наверх ##
5 июля 2023 11:49 Czernichowski написал: [q] AlexeyIgn написал:
[q] Это латынь, а здесь тема переводов с польского.
[/q]
scarface-86 последовал совету Карины о переносе этих метрик сюда (и зря, в данном случае именно знание латыни необходимо). Жаль, что scarface-86 не следует другим советам. А именно о недопустимости выкладывания огрызков, особенно из таблиц. Эти просьбы излагались ЛИЧНО scarface-86, и все равно опять огрызок. Что должно быть в последнем столбце без шапки неизвестно, я не уверен, что причина смерти.
[/q]
да здесь именно причина смерти) Вот, например, из той же книги, но другой лист. А конкретно на этом скрине непонятно что после фамилии Klusek написано. И как правильно читать фамилию на русском - Клусек. Клушек?
  | | |
Влад151575 Сообщений: 306 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 196 | Наверх ##
5 июля 2023 11:50 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 5 июля 2023 11:01 Спасибо и на этом. | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
5 июля 2023 13:21 Ruzhanna написал: [q] Конечно, тут возникает еще вопрос: как поступать форумчанину, который не может на вид определить, на каком языке написан документ... [/q]
Это неразрешимый вопрос. В латинских метриках, например, имена-фамилии и географические названия часто пишутся в польской орфографии, все остальное в латинской. | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
5 июля 2023 13:40 scarface-86
Конкретно на этом скане читать следует однозначно "Клусек", однако, это не исключает того, что где-то он же мог быть записан Клушеком. Такое сплошь и рядом. После написано, что он военный (солдат) из подразделения (легиона) "Михалевитс" (понятия не имею, что здесь подразумевается под "легионом", и тем более что такое "Michalevits").
Анализ всей страницы показывает, что кроме этого солдата ни у кого не показана профессия. А вот на предыдущем скане с Петром Станчиком почему-то указано "садовник". Может быть не "садовник" в смысле профессии, а "огородник" в смысле характеристики землевладения? Например, даже в огрызке видно, что предыдущий умерший тоже "садовник". Не слишком большой мор на садовников? Вся страница, возможно, помогла бы выяснить такие нюансы. Ну уж что выложено, таков и ответ. | | |
vadimtre Сообщений: 257 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 166
| Наверх ##
5 июля 2023 16:50 Zvycajny написал: [q]
Святая, княгиня Ольга в крещении Еленой была. Возможно, здесь тоже есть связь между церковным и светским именем
ь[/q]
Спасибо огромное! А ещё по украински ( а село то в Винницкой области) Елена - Олена. | | Лайк (1) |
scarface-86 Сообщений: 597 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 192
| Наверх ##
5 июля 2023 16:57 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 5 июля 2023 13:40 Спасибо! Вот полный разворот от предыдущего куска
 | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
5 июля 2023 18:43 scarface-86
Вот так яснее. Шесть "садовников" на одной странице многовато. Скорее всего мое предположение об "огородниках" верно. Есть также еще один солдат, пара нищих (mendicus, не имеющие доходов, живущие подаянием), несколько "inquilinus" (временный жилец, арендатор, в общем смысле "живущий не в своем доме"). Без специального обозначения, вероятно, семьи полноценных владельцев дворов. | | Лайк (1) |
|