Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1773 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1292 | Наверх ##
7 июня 2023 13:07 Мута Светлана
Адресат: Вельможный Пан Комиссар Станислав Маеровски в Збараже, воеводство Тарнополь. Само письмо: Приветствует и уведомляем, что в пятницу 6 сентября в 15-50 приезжаем в Збараж.Письмо в наш адрес просим задержать (т.е. не отправлять). Остальное - лично, при личной встрече (досл.. - устно). До приятного свидания. Гдыня. 01 сентября 1929 года. Дальше фамилия писавшего, не уверена, но примерно Плодзеневич, что ли. | | Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
7 июня 2023 14:20 7 июня 2023 14:21 Ruzhanna написал: [q] Дальше фамилия писавшего, не уверена, но примерно Плодзеневич, что ли. [/q]
Есть фамилия Плодзень (Płodzień ). Во множественном числе будет точно по тексту: Плодзени - Płodzieniowie. | | Лайк (2) |
| Мута Светлана Участник
Сообщений: 56 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 22 | Наверх ##
7 июня 2023 15:59 Ruzhanna написал: [q] Мута Светлана Спасибо Вам огромное за помощь! Адресат: Вельможный Пан Комиссар Станислав Маеровски в Збараже, воеводство Тарнополь. Само письмо: Приветствует и уведомляем, что в пятницу 6 сентября в 15-50 приезжаем в Збараж.Письмо в наш адрес просим задержать (т.е. не отправлять). Остальное - лично, при личной встрече (досл.. - устно). До приятного свидания. Гдыня. 01 сентября 1929 года. Дальше фамилия писавшего, не уверена, но примерно Плодзеневич, что ли.[/q] | | |
| Мута Светлана Участник
Сообщений: 56 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 22 | Наверх ##
7 июня 2023 16:00 Czernichowski написал: [q] Ruzhanna написал:
[q] Дальше фамилия писавшего, не уверена, но примерно Плодзеневич, что ли.
[/q]
Есть фамилия Плодзень (Płodzień ). Во множественном числе будет точно по тексту: Плодзени - Płodzieniowie.
[/q]
Поняла, буду дальше искать. Ещё раз спасибо!!!!Света | | |
Влад151575 Сообщений: 305 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 197 | Наверх ##
9 июня 2023 0:00 Добрый день! можно ли перевести на русский?
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
9 июня 2023 7:38 9 июня 2023 8:16 Влад151575
Это начало документа о вводе во владение. Документ подан Иосифом Бруеном, экономом экономии полоцкой, «дворянином королевским скарбовым» (это должность, не сословие). После смерти Базилия Рыпинского, писаря земского полоцкого, Бруен производит ввод во владение имением Шатрово, полоцкого воеводства, с двором и всем прочим, супругов Стефана Гаштольда и Марианну из Хабатульских, подчаших венденских. Основание: Привилей короля Августа 3, и поручение, данное Бруену от Яна Сологуба, подскарбия великого и писаря земского ВКЛ, на то, чтобы тот приехал в Шатрово и такой ввод произвел. Поручение от 29.05.1742. | | Лайк (2) |
Влад151575 Сообщений: 305 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 197 | Наверх ##
9 июня 2023 8:43 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 9 июня 2023 7:38 Добрый день! супер, спасибо! Еще есть страницы
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
9 июня 2023 21:56 Влад151575
Вы не написали, что или кто Вас интересует в этих документах. Потому решаю сам. В окончании первого документа есть только два значимых момента. Уточнена форма владения Шатрово, супруги получают их в доживотное (пожизненное) владение. И уточнена их фамилия, на полях добавлен придомок - Себастьяновичи. "Стефан Гаштольд и Марианна из Хабатульских Себастьяновичи, подчашие венденские". И дата ввода - 8 августа 1742.
Второй документ - поручение того же Яна Соллогуба тому же Иосифу Бруену. От имени короля Соллогуб разрешает Стефану Гаштольду и Марианне Себастьяновичам, подчашим венденским, супругам, уступить свое доживотное право на "державу" Шатрово пану Адриану де Гольштейн, поручику регимента конного в войске ВКЛ. И поручает Бруену произвести ввод Адриана во владение на месте. И составить два инвентаря, один оставить на месте, второй выслать "до скарба". Дата поручения 25 мая 1745.
| | Лайк (1) |
Влад151575 Сообщений: 305 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 197 | Наверх ##
9 июня 2023 22:29 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 9 июня 2023 21:56 Благодарю, написал Вам в сообщениях. | | |
eldarilion Дмитров Сообщений: 276 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 244 | Наверх ##
10 июня 2023 1:06 Доброго всем дня! Подскажте, пожалуйста, про кого грамота на первом скане и что написано на втором скане.
  | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change