Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1022 1023 1024 1025 1026 * 1027 1028 1029 1030 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Мута Светлана
Участник

Сообщений: 56
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 22

Ruzhanna написал:
[q]
Мута Светлана
Спасибо Вам огромное за помощь!
Адресат:
Вельможный Пан Комиссар Станислав Маеровски в Збараже, воеводство Тарнополь.
Само письмо:
Приветствует и уведомляем, что в пятницу 6 сентября в 15-50 приезжаем в Збараж.Письмо в наш адрес просим задержать (т.е. не отправлять). Остальное - лично, при личной встрече (досл.. - устно).
До приятного свидания.
Гдыня. 01 сентября 1929 года.
Дальше фамилия писавшего, не уверена, но примерно Плодзеневич, что ли.
[/q]



Мута Светлана
Участник

Сообщений: 56
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 22

Czernichowski написал:
[q]

Ruzhanna написал:
[q]

Дальше фамилия писавшего, не уверена, но примерно Плодзеневич, что ли.
[/q]



Есть фамилия Плодзень (Płodzień ). Во множественном числе будет точно по тексту: Плодзени - Płodzieniowie.


[/q]


Поняла, буду дальше искать. Ещё раз спасибо!!!!Света
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 305
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 197
Добрый день! можно ли перевести на русский?

Прикрепленный файл: 2.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
Влад151575

Это начало документа о вводе во владение.
Документ подан Иосифом Бруеном, экономом экономии полоцкой, «дворянином королевским скарбовым» (это должность, не сословие).
После смерти Базилия Рыпинского, писаря земского полоцкого, Бруен производит ввод во владение имением Шатрово, полоцкого воеводства, с двором и всем прочим, супругов Стефана Гаштольда и Марианну из Хабатульских, подчаших венденских.
Основание: Привилей короля Августа 3, и поручение, данное Бруену от Яна Сологуба, подскарбия великого и писаря земского ВКЛ, на то, чтобы тот приехал в Шатрово и такой ввод произвел. Поручение от 29.05.1742.
Лайк (2)
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 305
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 197
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 9 июня 2023 7:38

Добрый день! супер, спасибо! Еще есть страницы

Прикрепленный файл: 3.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
Влад151575

Вы не написали, что или кто Вас интересует в этих документах. Потому решаю сам.
В окончании первого документа есть только два значимых момента. Уточнена форма владения Шатрово, супруги получают их в доживотное (пожизненное) владение. И уточнена их фамилия, на полях добавлен придомок - Себастьяновичи. "Стефан Гаштольд и Марианна из Хабатульских Себастьяновичи, подчашие венденские". И дата ввода - 8 августа 1742.

Второй документ - поручение того же Яна Соллогуба тому же Иосифу Бруену. От имени короля Соллогуб разрешает Стефану Гаштольду и Марианне Себастьяновичам, подчашим венденским, супругам, уступить свое доживотное право на "державу" Шатрово пану Адриану де Гольштейн, поручику регимента конного в войске ВКЛ. И поручает Бруену произвести ввод Адриана во владение на месте. И составить два инвентаря, один оставить на месте, второй выслать "до скарба".
Дата поручения 25 мая 1745.

Лайк (1)
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 305
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 197
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 9 июня 2023 21:56
Благодарю, написал Вам в сообщениях.
eldarilion

eldarilion

Дмитров
Сообщений: 276
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 244
Доброго всем дня! Подскажте, пожалуйста, про кого грамота на первом скане и что написано на втором скане.

Прикрепленный файл: 039.jpg040.jpg, 548760 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
eldarilion

Первый скан - патент на дворянство, получил от Герольдии Царства Польского Сатурнин Туржанский (Turzański, читается по-польски Тужаньски), герб Гржимала, в 1849 году.

На второй странице служебная запись и генеалогия (прямая линия от первого доказанного предка).

1. Анджей Туржанский, войский львовский, документ от 1715 года
2. Сын Анджея и Хелены Шпо(втовны? не уверен), Ян Туржанский (рожден 1738, доказывающий документ от 1761)
3. Онуфрий Дионизий Туржанский, сын Яна и Вероники из Бернацких, акт о рожд. 1772 г.
4. Михал Героним Туржанский, сын Онуфрия Дионизия и Катарины из Сливкевичей (рожден в 1800)
5. Сатурнин Туржанский, сын Михала Геронима и Эльжбеты из Олайов Туржанских, рожден в 1827
6. Ян Туржанский, сын Сатурнина и Фелиции из Издебских супоугов Туржанских, рожден в 1862, умер 22 октября 1902.
Лайк (1)
eldarilion

eldarilion

Дмитров
Сообщений: 276
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 244
Czernichowski, понятно, спасибо большое!
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1022 1023 1024 1025 1026 * 1027 1028 1029 1030 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈