Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 989 990 991 992 993 * 994 995 996 997 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Loyko

Сообщений: 186
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 138

Czernichowski написал:
[q]
выложите весь лист (уже не пишу об огрызках, похоже это бесполезно).
[/q]

Подумалось, что тот фрагмент текста самодостаточен. Извиняюсь и выкладываю лист полностью:
Boris D
Новичок

Сообщений: 20
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 14
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 16 марта 2023 8:39

Огромное спасибо. Как вы можете такой почерк разобрать?
---
Ищу Доян(Dojan) Ферхов(Ferchov) Петцольд(Petzold)
Все мои данные и данные моих предков размещены лично мною на сайте добровольно
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2626
Loyko

Да нет, нет ошибок.
Перечислены все те, кого я не отметил кружком, "за шляхту признанные, кроме только ..." далее имена тех, кого я отметил кружком, "...не признанных, пока не подтвердят доказательствами".

Ниже подписи депутатов.

Очевидно нет метрик.

Прикрепленный файл: file (1).jpg
Loyko

Сообщений: 186
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 138

Czernichowski написал:
[q]


Огромное спасибо, все встало на свои места.

Abstract
Участник

Минск
Сообщений: 98
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 81
Господа добрый день. Помогите с переводом с польского - интересует место события (за полями) и имя новорожденной у Павла и Полонии Плащинских (верхняя справа запись). Спасибо!

Прикрепленный файл: 1676199779130166953.jpg
---
Плащинские - Колядичи
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4035
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2103

Abstract написал:
[q]
интересует место события (за полями)
[/q]

С таким могут помочь лица имеющие представление о местах действия, и этот регион явно к Польше отношения не имее, зачем это в данном разделе?
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Boris D
Новичок

Сообщений: 20
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 14
Здравствуйте помогите с переводом на русский язык.
оригинал здесь

https://metryki.genealodzy.pl/...p;zoom=1.5

Прикрепленный файл: 1826.jpg
---
Ищу Доян(Dojan) Ферхов(Ferchov) Петцольд(Petzold)
Все мои данные и данные моих предков размещены лично мною на сайте добровольно
Boris D
Новичок

Сообщений: 20
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 14
Здравствуйте помогите с переводом на русский язык.
оригинал здесь
https://metryki.genealodzy.pl/...amp;zoom=1

Прикрепленный файл: 1824.jpg
---
Ищу Доян(Dojan) Ферхов(Ferchov) Петцольд(Petzold)
Все мои данные и данные моих предков размещены лично мною на сайте добровольно
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1772
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1290
Boris D
№ 40
Состоялось в городе Мщонове 30 апреля 1826 года в первом часу пополудни. Явились Ян Кригер, господарь в Мщонове проживающий, 32 лет, и Ян Энгельбрехт, господарь, на Александрии проживающий, 36 лет, и заявили, что апреля 30 дня года текущего в четвертом часу утра умер Ян Дуян (написано
Duian) двух лет, который родился на Будах Гузевских от родителей Петра и Розины Дуян. По убеждении воочию в кончине Яна Дуяна Акт сей явившимся был прочитан. Свидетели писать не умеют. Кс. Матеуш Кучинский, настоятель Мщоновского прихода.

№ 38.
Феликсов. Года 1824 дня 12 февраля пред Нами, ..., заместителем чиновника гражданского состояния гмины ..., обвода Йохановского воеводства Мазовецкого, явились Ян Дуян, отец умершего, 65 лет, господарь, и Марчин Язман, 46 лет, сосед, господарь, оба в Феликсове проживающие, и объявили Нам, что вчерашнего дня в девятом часу в своем доме умер Петр Дуян 23 лет, господарь, сын первого свидетеля, а муж оставшейся вдовы Розины (?) из Ратлуц (?), 20 лет, супруги (его). Родился в Прусах (т.е. видимо в Пруссии).
После чего настоящий Акт явившимся, которые признали, что писать не умеют, был прочитан, подписан только Нами.
Кс. Томаш ... заместитель чиновника гражданского состояния.
Лайк (2)
Olga_chep
Новичок

Сообщений: 4
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 7
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 2 июня 2020 20:15

Добрый день подскажите пожалуста значение - ксендз (ЧЕПКОВСКий Анзель) ищу предков по фамилии Чепковские. Спасибо
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 989 990 991 992 993 * 994 995 996 997 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈