Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Елена Кожан Самара Сообщений: 140 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 47
| Наверх ##
23 февраля 2023 19:16 А согласно записи о браке Игнатия и Анастасии в 1866 году, когда ей 18 лет, она должна родиться в 1846 году.
 | | |
webbrave Сообщений: 6575 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 3672 | Наверх ##
23 февраля 2023 20:12 23 февраля 2023 20:13 Коллеги, подскажите, пожалуйста, как по-польски могли в первой половине 18 века писать имя Ерофей/Иерофей? Подозреваю, что должно быть несколько вариантов, созвучных "Jarosz", но могу ошибаться. Пытаюсь отыскать следы протоиерея из Белой Церкви Иерофея Матюшевского (Матушевича). Большое спасибо!
--- c. Глафировка Ростовского у. Екатеринославской губ.; c. Гоптаровка и д. Романовка Суджанского у. Курской губ.; c. Алексеевское Валковского у. и c.Пристайлово Лебединского у. Харьковской губ.; c. Холодовка Брацлавского у. Подольской губ.; c. Крапивна Новозыбковского у. Черниговской губ.; | | |
sg59 Санкт-Петербург Сообщений: 978 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1304 | Наверх ##
23 февраля 2023 21:22 Елена Кожан написал: [q] Игнатия Кожан и Анастасии Будзинской,... хочу уточнить даты их рождения[/q]
Анастасия родилась/крещена 5/7 ноября 1844 года Игнатий родился/крещен 26/28 декабря 1846 года На день бракосочетания он приписал себе 3 года, а Анастасия отминусовала 4. Нормальное явление. Мои пра и по 8 лет туда-сюда приписывали/минусовали. На момент рождения сына реальный возраст Игнатия соответствовал записанному, у Анастасии отминусовано 6 лет. Возраст в церкви записывали со слов, документы никто не требовал. Но возможен и еще один вариант. Мне в работе встречался буквально на днях. У родителей дочь с именем Александра умерла в возрасте трех лет, но в том же году у них родилась еще девочка, которой дали то же имя Александра. Просмотрите записи умерших через несколько лет после рождения Анастасии, не зафиксирована ли смерть Анастасии Будзинской. --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | |
sg59 Санкт-Петербург Сообщений: 978 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1304 | Наверх ##
23 февраля 2023 21:33 webbrave написал: [q] как по-польски могли в первой половине 18 века писать имя Ерофей/Иерофей?[/q]
Ярош - близко. Но могли и Ежи ( Jerzy) --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | Лайк (1) |
webbrave Сообщений: 6575 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 3672 | Наверх ##
23 февраля 2023 21:38 sg59 написал: [q] Ярош - близко. Но могли и Ежи ( Jerzy)[/q]
Спасибо. Ежи это разве не Георгий? Именно у "Ерофея" нет польского эквивалента? Пытаюсь понять, как его искать в польских источниках. --- c. Глафировка Ростовского у. Екатеринославской губ.; c. Гоптаровка и д. Романовка Суджанского у. Курской губ.; c. Алексеевское Валковского у. и c.Пристайлово Лебединского у. Харьковской губ.; c. Холодовка Брацлавского у. Подольской губ.; c. Крапивна Новозыбковского у. Черниговской губ.; | | |
| Елена Кожан Самара Сообщений: 140 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 47
| Наверх ##
23 февраля 2023 21:51 >> Ответ на сообщение пользователя sg59 от 23 февраля 2023 21:22 Спасибо, сейчас систематизирую все записи в хронологии, практически в каждой такие несоответствия, делаю вывод, что доверять можно только непосредственно записи о рождении, все остальные записи - о браке, смерти, рождении детей, очень приблизительные. | | |
| Zvycajny | Наверх ##
23 февраля 2023 21:57 23 февраля 2023 22:01 webbrave написал: [q] sg59 написал:
[q] Ярош - близко. Но могли и Ежи ( Jerzy)
[/q]
Спасибо. Ежи это разве не Георгий? Именно у "Ерофея" нет польского эквивалента? Пытаюсь понять, как его искать в польских источниках.[/q]
Чисто логически Геротей или Геротеуш (не слышал о таких именах). Если ваш Ерофей с украинских или белорусских земель РП, то наиболее вероятна украинская или белорусская форма имени. Ну вот, в подтверждение в Википедии есть имя Геротеуш:
 | | |
webbrave Сообщений: 6575 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 3672 | Наверх ##
23 февраля 2023 22:03 Zvycajny написал: [q] Если ваш Ерофей с украинских или белорусских земель РП, то наиболее вероятна украинская или белорусская форма имени.[/q]
Это Белая Церковь. То есть Jarosz или Jeroftej скорее всего? --- c. Глафировка Ростовского у. Екатеринославской губ.; c. Гоптаровка и д. Романовка Суджанского у. Курской губ.; c. Алексеевское Валковского у. и c.Пристайлово Лебединского у. Харьковской губ.; c. Холодовка Брацлавского у. Подольской губ.; c. Крапивна Новозыбковского у. Черниговской губ.; | | |
webbrave Сообщений: 6575 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 3672 | Наверх ##
23 февраля 2023 22:04 Zvycajny написал: [q] Ну вот, в подтверждение в Википедии есть имя Геротеуш:[/q]
о, спасибо. Попробуем так! --- c. Глафировка Ростовского у. Екатеринославской губ.; c. Гоптаровка и д. Романовка Суджанского у. Курской губ.; c. Алексеевское Валковского у. и c.Пристайлово Лебединского у. Харьковской губ.; c. Холодовка Брацлавского у. Подольской губ.; c. Крапивна Новозыбковского у. Черниговской губ.; | | |
sg59 Санкт-Петербург Сообщений: 978 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1304 | Наверх ##
23 февраля 2023 22:07 webbrave написал: [q]
Ежи это разве не Георгий? [/q]
И Георгий, и Юрий, и Егор. Но Вы спрашиваете, - как могли записать. Могли и так. То есть, при поиске имейте в виду и такой вариант. --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | Лайк (1) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change