Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3764 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2529
| Наверх ##
21 марта 2022 9:41 gniko174
Состоялось в деревне Ланентах 19 февраля 1827 года в девятом часу утра. Объявляем, что в присутствии свидетелей Блажея Пехоцинского, рольника из Нехцянова 34 лет, и Филипа Домизяка, рольника, в Юкове проживающего, 32 лет, сегодня заключен религиозный брак между Иосифом Миколайчаком, юношей (первый брак), батраком в Юкове служащим, рожденным в деревне Гроховек (Grochówek) от Станислава Миколайчака, уже умершего, и Тересы из Мельцаров (? Mielcarz?), в Нехцянове при дочери своей состоящей, супругов, 40 лет имеющим, и девицей Магдаленой, дочерью покойного Томаша Чайковского и Агнешки, при зяте своем в Юкове проживающей, супругов, 25 лет имеющей, здесь в Ланентах рожденной и при матери состоящей. Браку этому предшествовали три объявления, в днях 4, 11 и 18 февраля текущего года в парафии ланентской, как также разрешение устное присутствующей при акте бракосочетания матери было оглашено. Остановки брака не произошло, новобрачные сообщили, что предсвадебного соглашения не заключали, Акт этот явившимся и свидетелям прочитанный, только нами был подписан, поскольку присутствующие писать не умеют Кс. Вавринец Буковский, администратор парафии ланентской. | | |
gniko174Начинающий  Сообщений: 48 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 41 | Наверх ##
21 марта 2022 10:05 Czernichowski Спасибо большое!!! | | |
fonberg Новичок
Сообщений: 10 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
21 марта 2022 20:17 Здравствуйте. Прошу помощи в переводе двух документов.
  | | |
sg59 | Наверх ##
21 марта 2022 20:53 21 марта 2022 21:04 fonberg написал: [q] Прошу помощи в переводе двух документов.[/q]
Первый документ - похоронка Секретно Районная исполнительная комендатура в Броды Просьба сообщить гражданке Порошко Марии, проживающей в деревне Чернице повята Броды Тарнопольского воеводства ( ссылка не работает. Наберите в Гугл картах Черница, Львовская область) о том, что ее муж ше...(не видно продолжение слова) Потошко Михал сын Томаша , верный солдатской присяге, выказав силу и отвагу в борьбе за независимость Отчизны, пал смертью героя на поле боя. 16 апреля 1945 года Похоронен был с отданием воинских почестей на военном кладбище при деревне Neu Wustrow рядом с Кенигсбергом. Командир полка (подпись) Начальник штаба (подпись) Второй документ на латыни. Ее не знаю, но понятно, что это запись о крещении Петра, сына того самого Михаила. Но вот кто из упомянутых лиц кому приходится лучше уточнить в подходящей группе: https://forum.vgd.ru/4436/20658/ --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | Лайк (2) |
fonberg Новичок
Сообщений: 10 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
21 марта 2022 21:16 Спасибо большое за помощь. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1650 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1202 | Наверх ##
21 марта 2022 21:18 21 марта 2022 23:18 fonberg Документ на пожелтевшей бумаге - это похоронка, написана на бланке 5-го пехотного полка 2-й Дивизии им. Домбровского 1-го корпуса Польских Вооруженных сил. Имеет гриф "Секретно". Региональная komenda uzupełnień (не знаю правильного перевода, это военный спецтермин) комендатура (пусть так, надеюсь, кто-то поможет) в Бродах просит уведомить гражданку Порошко (в др. документе - Порожко) Марию, проживающую в деревне Чернице повята Броды воеводства Тарнопольского (ныне не существует, это теперь примерно Тернопольская область Украины) о том, что ее муж, рядовой Порошко Михаил сын Томаша, верный солдатской присяге, проявив мужество и отвагу в борьбе за независимость Родины, пал смертью храбрых на поле Чести (т.е. как у нас пишут - "на поле брани") 16 апреля 1945 года (Господи, три недели до Победы!!!). похоронен с отданием воинских почестей на кладбище деревни Ной-Вюстров (?) в районе Кенигсберга. Подписи командира полка и начальника штаба.
Документ на светло-серой бумаге - это свидетельство о рождении 2 июля 1936 года ребенка по имени Петр. Оно по-латыни, но разобраться можно. Родители новорожденного: отец крестьянин Михаил сын Томаша Порожко и Анжелы из Сторожуков (девичья фамилия Анжелы), мать Мария Бакай (это ее девичья фамилия), дочь Яна и Елены из Ильковичей (девичья фамилия Елены).
Крестные: крестьянин Миколай Горобёвский (Horobiowski) и Ксения Гудыма. Обе фамилии крестных начинаются с фрикативного "Г".
PS Вижу, вам уже перевели похоронку. Но удалять не буду из уважения к погибшему Михаилу Порошко. Это ваш предок? У меня дед воевал под Кенигсбергом. | | Лайк (2) |
fonberg Новичок
Сообщений: 10 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
21 марта 2022 21:37 Спасибо большое за помощь. Да Михаил это мой прадед по линии матери, я его долго искал но не знал отчества. | | |
NIkitpogorelsky Новичок
оренбург Сообщений: 7 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
22 марта 2022 20:14 помогите перевести
 | | |
sg59 | Наверх ##
22 марта 2022 21:06 Жверелувна Леокадия. Деревня Серенчаны гмины Камайской. Уже ответила Вам в другом топике. --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | |
Alexander Krop Новичок
Сообщений: 8 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
24 марта 2022 15:57 Уважаемые участники форума! Помогите пожалуйста перевести фрагменты текста ниже. Я постарался расшифровать, но не уверен в некоторых словах и в смысловом содержании текста. Буду очень благодарен за помощь!!
Bydz powinno na Hełmie pięć piór strusich, nabyły za Bolesława Chrobrego wziął początek y nastawie swe naydawnicysze w powiecie Upitskim, a pośledniej toż krzewieni licznie w imiona, częścią osiedli w powiecie Wołkowyskim, częścią w Braslawskim, a wywodzących się ?????? Dziad Pawel w księstwie Inflantskim, y żyjąc pod tytułem praw ?????? w dobrach jaśnie wielmożnego Michała Hrabi Borcha Ekz Wojewody Bełskiego
z niebaczności zesłanych rewizorów popadli w poduszny okład, nie sadzać nigdy, aby ten niewinny ??????? miał bydz kiedy z krzywda y obelga ich zacnego urodzenia, wszelako postrzegłszy się w opinij swoiey wraz
   | | |
|