Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 837 838 839 840 841 * 842 843 844 845 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
martini

Сообщений: 1395
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 953
sg59 и Czernichowski, огромное спасибо Вам обоим!

rose.gif rose.gif rose.gif
К данной теме присоединена тема "Перевод с Польского на Русский" (10 марта 2022 20:17)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1778
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1297
timofeevigor

Уважаемый пан,
в ответ на ваше письмо сообщаем, что не имеем в своем распоряжении никаких метрических актов из Тушина (в настоящее время - повят Восточно-Лодзинский Лодзинского воеводства).
В хранилищах АГАД хранятся только метрические книги с так называемых забужанских территорий, то есть, с территорий нынешней Украины (воеводства Львовское, Станиславское (ныне адм. центр называется г. Ивано-Франковск - прим. моё), Тарнопольское и Волынское) в основном давностью сто лет и более.
В связи с изложенным мы не имеем возможности помочь вам в отыскании интересующих вас документов.
Метрические книги из Тушина хранятся в Государственном архиве в г. Лодзи, [адрес] ул. Вольности, 1 почтовый ящик 96, 90-950 г. Лодзь, телефоны (42) 632-62-01, 632-02-11, адрес электронной почты kancelaria@lodz.ap.gov.pl http://www.lodz.ap.gov.pl
а также Архиепископальном Архиве г. Лодзи 90-458 г. Лодзь, ул. Кс.Скорупки, 3 тел. (42) 637-58-44, 636-16-96
По вопросу разыскиваемых документов просим обратиться непосредственно в эти архивы.
С уважением,
др Хуберт Вайс

исполнитель по письму:
пан Александр Вонсик
a.wasik@agad.gov.pl
kalendi

kalendi

Санкт Петербург
Сообщений: 2072
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1391
Уважаемые форумчане! Помогите перевести текст справа.

Прикрепленный файл: карточка на Валерьяна на Россу.jpg
---
Буду благодарна за любые сведения о Венцлавовичах,Календо , Церель,Круковских, Бы(е)ховских,Хвощинских,Волочковичах
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
kalendi

Надгробие из черного гранита, с крестом, ограждено железными прутьями, гробница из цемента(? не уверен)
Напротив(? не уверен) могил Венцлавовича Оттона и Владислава.
Лайк (1)
kalendi

kalendi

Санкт Петербург
Сообщений: 2072
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1391

Czernichowski написал:
[q]
kalendi

Надгробие из черного гранита, с крестом, ограждено железными прутьями, гробница из цемента(? не уверен)
Напротив(? не уверен) могил Венцлавовича Оттона и Владислава.
[/q]

Спасибо большое,мне важно было как это связано с Оттоном.Искала родственные связи.

Посмотрела карту кл.Россу.Действительно напротив.
---
Буду благодарна за любые сведения о Венцлавовичах,Календо , Церель,Круковских, Бы(е)ховских,Хвощинских,Волочковичах
sm750
Новичок

Сообщений: 4
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 4
Здравствуйте, уважаемые форумчане.
Я занимаюсь составлением своего родового древа, и столкнулся с препятствием, которое не дает продвигаться вперед.
Нужна расшифровка архивного рукописного документа на польском языке.
Будьте добры, если кто знает специалистов по вычитке рукописных текстов, подскажите пожалуйста контакты.
Заранее, огромное спасибо.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
sm750

Выложите сюда пример страницы. Укажите объем и требования (точный дословный перевод, или только значимая информация в вольном изложении). Если работы немного, то здесь и получите помощь.
Лайк (1)
sm750
Новичок

Сообщений: 4
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 4
Czernichowski

Спасибо, за совет!

В идеале, конечно мне нужен точный, дословный перевод, если это возможно.
Наверное, частично то же, будет хорошо. Если ни кто не сможет расшифровать текст полностью, то может удастся сделать перевод частями, а потом собрать все вместе. Мне бы хотелось иметь перевод, и расшифрованный текст на польском в текстовом формате.

Прикрепленный файл: изображение_2022-03-06_225600.png
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
sm750

Состоялось в городе Цеханове 20 марта 1862 года в четвертом часу пополудни.
Объявляем, что в присутствии свидетелей Абрама Вонхобы(? не уверен) 47 лет, и Гершона Фотенгребера 26 лет, обоих школьников (учителя хедера), в Цеханове проживающих, явился старозаконный Абрам Ландау, раввин здешний, и сообщил,
что пред ним сегодня заключен церковный брак между Адамом Гершковичем Караско(?), первобрачным 19 лет, согласно метрике о рождении, при родителях проживающим, сыном старозаконных Герша и Эстеры, супругов Караско(Карахо?), портных, в Цеханове проживающих,
и старозаконной Сурой Лайа Леви, девицей 20 лет, при родителях в Цеханове, дочерью старозаконных Левка и (Шемли?), супругов Леви, выробников (наемный рабочий), в Цеханове проживающих.
Браку этому предшествовали три объявления в божнице Цеханова, в днях 18, 25 января, и 1 февраля текущего года. Разрешение на этот брак дано устно родителями новобрачных.
Новобрачные сообщили, что никакого предсвадебного соглашения между собой не заключали.
Акт этот, явившимся прочитанный, нами, раввином, и свидетелями был подписан, иные особы, в акте указанные, писать не умеют.
Подписи

Расшифровку на польском не дам, нудно. Это уж сами пробуйте.
Лайк (3)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 837 838 839 840 841 * 842 843 844 845 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈