Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 823 824 825 826 827 * 828 829 830 831 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325

Czernichowski написал:
[q]
И, между прочим, в третьей записи фамилия сообщающего точно не совпадает с фамилиями новобрачных. Значит, сообщать имена новобрачных мог кто угодно. Так что степень родства Иосифа и Тадеуша Антоновичей тоже остается неопределенной.
[/q]

ага, спасибо, после Ваших замечаний ещё больше Вижу !
NastyaRu
Участник

Сообщений: 67
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 842
Подскажите, как переводить такие тексты, не напрягая других людей? Яндекс переводчик не может определить текст(( Может сайты есть какие-то с программами для расшифровки... Просто боюсь не один десяток таких сканов надо будет проштудировать.

Прикрепленный файл: 0e25633c265884b211c347bc0339def76ac13e45f315128734e547587954b97a_max.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
NastyaRu

Рукописные тексты никакими программами не расшифровываются, если кто-то про такое пишет, это сказки или мечты.
Записи выкладывайте здесь. Постепенно переведем. Только не надо торопиться и выкладывать сразу по десять штук.
В данном скане какая запись интересует?
Лайк (3)
NastyaRu
Участник

Сообщений: 67
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 842

Czernichowski написал:
[q]
NastyaRu

Рукописные тексты никакими программами не расшифровываются, если кто-то про такое пишет, это сказки или мечты.
Записи выкладывайте здесь. Постепенно переведем. Только не надо торопиться и выкладывать сразу по десять штук.
В данном скане какая запись интересует?
[/q]



168 интересна!
сказки значит, то-то ерундистика какая-то всё получается...
Благодарю за ответ!!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
NastyaRu

Состоялось в городе Сецехове (Sieciechów) дня 28 ноября 1861 года в первом часу пополудни.
Явился Войцех Стахурский, колонист из Бонковца (Bąkowiec), 24 лет, в присутствии Ендржея Драхала 23 лет, и Станислава Нагадовского 45 лет, колонистов из Бонковца,
и показал нам ребенка мужского пола, рожденного в Бонковце вчера в двенадцатом часу в полдень, от его жены Кунегунды из Сметанков 28 лет.
Ребенку этому на св. крещении, сегодня ксендзом Михалом Александровичем проведенном, дано имя Ендржей, а крестными родителями его были Ендржей Драхал и Виктория Зелинская.
Акт этот явившимся, писать не умеющим, прочитанный, только нами подписан,
Подпись
Лайк (3)
NastyaRu
Участник

Сообщений: 67
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 842
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 13 января 2022 22:51

hug.gif Браво! Благодарю Вас! rose.gif
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325

Czernichowski написал:
[q]
NastyaRu

Рукописные тексты никакими программами не расшифровываются, если кто-то про такое пишет, это сказки или мечты.
[/q]

уже не сказки )
я выше спрашивала про transkribus.eu
как раз для разбора старинных текстов
зарегилась, но пока не разобралась толком
как я поняла, надо сначала "интеллект" обучить на куске текста, а потом уже тебе он будет переводить/разбирать
платную версию не юзала

Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631

Tatsiana_ant написал:
[q]
как я поняла, надо сначала "интеллект" обучить на куске текста, а потом уже тебе он будет переводить/разбирать
[/q]


Если и будет разбирать, то только этот почерк. И с массой ошибок. Допустим, исправите ошибки, а потом? В переводчик? Даже современные печатные тексты не всегда переводятся вразумительно. А специфические старые тексты как?
Ну пробуйте, может уже чудеса придумали.
Лайк (3)
valerynikolaizen
Участник

Сообщений: 85
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 23
Помогите, пожалуйста, перевести запись о смерти Кристиана Кунстмана.

Прикрепленный файл: Крист1787_смерть1.pngКрист1787_смерть2.png, 1049287 байт
Vollna

Vollna

Москва
Сообщений: 991
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2002
Уважаемые форумчане! Помогите, пожалуйста, перевести и, главное, осознать вот эту штуку, после дословного он-лайн перевода смысл ускользает...

Świadectwo

Otrzymawszy zezwolenie na pismie od ?swietnego Rzymsko=Unitskiego Brzeskiego Konsystorza urodzony Jozefat Hopanowicz odbywania Nauk Teologiczno=Moralnych, gdy po upłynieniu tixecto(?) Miesięcy przy swoim poięciu i zdolności, a do tego i pilności przykładniusię okazał należyty postępek w tey nauce i Rytu?(ale?) Kościelnym, uznaię więc Go bydź godnym przedstawienia Zwierzchności Dyecezalney, oraz zalecić tym wszystkim, do których o sposobności wyż rzeczonego Jozafata Hopanowicza mieć wiadomość należy, lub ?leżeć będzie. Dla lepszey zaś wiary takowe może świadectwo stwierdzić pod przyciśnieniem pieczęci Zakonney i podpisaniem ręki - dano Roku 1812 Dnia 3 Lutego w Klasztorze Żyrowickim.




Прикрепленный файл: 20210930_094839__.jpg
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 823 824 825 826 827 * 828 829 830 831 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈