Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Tatsiana_ant Сообщений: 340 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 325
| Наверх ##
25 октября 2021 12:12 Помогите, пожалуйста, понять, кем приходятся последние 4 человека в списке и правильно ли я остальное расшифровала
??? ??? ??? Алеся ??? Мишутко ??? ???
 | | |
VadimMakhНовичок  Беларусь Сообщений: 21 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 22 | Наверх ##
25 октября 2021 12:54 Tatsiana_ant Вижу так: племянник - Ясюк (возможно от Ясь) племянница - Алеся швагер (брат жены) - Михалко Тетя? или Теща? (не могу понять) - Парася (Вариант Параша) | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1111
| Наверх ##
25 октября 2021 13:06 Tatsiana_ant написал: [q] Помогите, пожалуйста, понять, кем приходятся последние 4 человека в списке и правильно ли я остальное расшифровала
??? ??? ??? Алеся ??? Мишутко ??? ???[/q]
Вижу немного иначе Сын сестры (племянник) Ясюк Дочь сестры (племянница) Алеся Шурин (муж сестры) Михалко Теща Парася | | |
| Tatsiana_ant Сообщений: 340 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 325
| Наверх ##
25 октября 2021 13:41 IrenaWaw написал: [q]
Вижу немного иначе Сын сестры (племянник) Ясюк Дочь сестры (племянница) Алеся Шурин (муж сестры) Михалко Теща Парася
[/q]
Спасибо! | | |
VadimMakhНовичок  Беларусь Сообщений: 21 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 22 | Наверх ##
25 октября 2021 14:04 IrenaWaw написал: [q] Шурин (муж сестры)[/q]
Думаю, что все-таки брат жены, а не муж сестры. Так как в доме не проживает сама сестра. | | Лайк (1) |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1111
| Наверх ##
25 октября 2021 14:10 25 октября 2021 14:28 VadimMakh написал: [q] IrenaWaw написал:
[q] Шурин (муж сестры)
[/q]
Думаю, что все-таки брат жены, а не муж сестры. Так как в доме не проживает сама сестра.[/q]
Выбирайте Szwagier to brat małżonka lub mąż siostry. Szwagierka to siostra współmałżonka, bratowa to żona brata. Zwyczajowo nazywa się również szwagrem brata bratowej lub szwagra albo męża szwagierki, analogicznie szwagierką siostrę bratowej, szwagra lub szwagierki albo żonę szwagra. https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Relacja_rodzinnaЯ не анализировала, кто живет в доме и кто не живет. Написала как прочитала, исходя из логики отрывка. И "кто в доме хозяин" тоже не вникала. Посмотрела внимательней и на возраст. Вы правы.Скорее всего брат жены. | | Лайк (1) |
missatinkaНовичок  Сообщений: 9 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
25 октября 2021 15:25 Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с переводом. Предполагаю, что нашла записи о рождении двух братьев. Меня интересует возраст их родителей и возраст воспреемников. Владею украиским и некоторые слова мне понятны и знакомы (типа названия месяцев), а с остальным беда. Помогите, пожалуйста
 --- Ищу: Саць (Sać), Хвиц (Chwyć), Левкович (Lewkowicz), Мартынюк (Martyniuk), Стецун (Stecun), Шебиста (Szybista), Ковальских (Kowalski). Западная Украина, Польша | | |
missatinkaНовичок  Сообщений: 9 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
25 октября 2021 15:26 25 октября 2021 15:27 Николай Стецун
 --- Ищу: Саць (Sać), Хвиц (Chwyć), Левкович (Lewkowicz), Мартынюк (Martyniuk), Стецун (Stecun), Шебиста (Szybista), Ковальских (Kowalski). Западная Украина, Польша | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1111
| Наверх ##
25 октября 2021 15:39 missatinka написал: [q] Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с переводом. Предполагаю, что нашла записи о рождении двух братьев. Меня интересует возраст их родителей и возраст воспреемников. Владею украиским и некоторые слова мне понятны и знакомы (типа названия месяцев), а с остальным беда. Помогите, пожалуйста [/q]
Почему бы не перенять добрый опыт сайта польских генеалогов и в тексте с приложенным сканом метрики писать то, что уже известно? Как минимум фамилию, местность, приход, чтобы не ковыряться в почерках "как курица лапой". Ведь все эти данные есть при индексации. Как миниму фамилию здесь Вы знаете. Анджей Стецун, 26 лет Жена Параска, 24 года Николай Колтуник (?) 28 лет Ян Бартошук 26 лет | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1111
| Наверх ##
25 октября 2021 15:45 25 октября 2021 15:46 Акт 21 Анджей 25 лет Параска 26 лет
Николай Колтунюк 30 лет Николай Нафанюк 26 лет
Могут быть и другие версии, я так прочитала.
| | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change