Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 787 788 789 790 791 * 792 793 794 795 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
diza

diza

Москва
Сообщений: 2214
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2253

IrenaWaw написал:
[q]
Где Вы находите давные гродзкие книги на польском (и на русском тоже)?
[/q]

Видимо однозначного алгоритма не существует. За архивы Украины не скажу, не знаю. В Беларуси всё сосредоточено в Минском НИАБе. Есть фонды поветовых, гродских и прочих судов где отложились актовые и поточные книги. Из описей содержание книг непонятно, просто "Актовая книга за 17хх год". Некоторую помощь могут оказать справочники Горбачевского и Спрогиса, но я не уверен, что там есть Киевская губерния. Видимо лучше спросить в темах Украинских архивов.


IrenaWaw написал:
[q]
этот архив у меня в 10 минутах медленным шагом.
[/q]

Везёт же людям biggrin1.gif
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

IrenaWaw написал:
[q]
Спасибо, этот архив у меня в 10 минутах медленным шагом.
То, что у нас есть в архивах, мне известно. Меня интересуют другие архивы или архивные издания он-Лайн.

Белополе мне нужно не Люблинское, а то, которое под Киевом.

[/q]


Киевские гродзкие (все что от них осталось) находятся в ЦГИАК, по мере оцифровки их иногда (очень редко) выкладывают в он-лайн архив. Все что пока доступно:

https://cdiak.archives.gov.ua/spysok_fondiv/0002/0001/

По костелу, к которому относилось Белополье (их на Украине было много- в Заславском, Бердычевском поветах - в ГАЖО) - лучше, наверное, посмотреть в Сводном каталоге метрических книг, хранящихся в архивах Украины, или в изданиях архивов ГАЖО и ЦГИАК - каталоги есть в интернете.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1112

diza написал:
[q]

[/q]


Witalij Olszewski написал:
[q]

[/q]


Спасибо большое за подсказки и интерес к теме.
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4050
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2114

IrenaWaw написал:
[q]
Белополе мне нужно не Люблинское, а то, которое под Киевом.
[/q]

Метрические книги в 4-х украинских архивах.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Alesia Rakevich
Новичок

Сообщений: 17
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 64

dobby написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, прочитать несколько слов из инвентаря 1784 года (имение ДЕРЕЧИН Слонимского повета ВКЛ). Я выделил красным эти слова на 2 листах - одном развороте.
[/q]


Александр, добрый вечер!
Увидела Ваше сообщение о помощи прочесть инвентарь имения Деречин 1784 года. Можете поделиться информацией? Фонд, опись и номер дела.
Меня интересует само местечко Деречин (искомые фамилии Ракевич, жили до 1862 года, в 1862 году перевели их в д. Золотеево, Золотеево тоже относилась к имению Деречин; фамилии Почебыт, Почебут, Почобут, встречается разное написание этой фамилии). Фольварок Угринь (фамилия Дуршин, Почебыт).
Заранее благодарна.
---
Лученок, Ладутько, Чурунец (Чуринец, Цуринец), Макович (Маковец), Барановские , Ильмовские, Тарасик, Контович, Манулик (Мануйлик), Белевич - д. Язовки, Червенский р-н, Минская обл. (линия мамы)
Ракевич, Почебыт, Кислые - д. Угринь (Зельвенский р-н), Золотеево (Мостовский р-н), Гродненская обл. (ли
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325
Помогите, пожалуйста, понять, кем приходятся последние 4 человека в списке
и правильно ли я остальное расшифровала

??? ???
??? Алеся
??? Мишутко
??? ???

Прикрепленный файл: 1795 с. 16-19_LI.jpg
VadimMakh
Новичок

VadimMakh

Беларусь
Сообщений: 21
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 22
Tatsiana_ant
Вижу так:
племянник - Ясюк (возможно от Ясь)
племянница - Алеся
швагер (брат жены) - Михалко
Тетя? или Теща? (не могу понять) - Парася (Вариант Параша)
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1112

Tatsiana_ant написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, понять, кем приходятся последние 4 человека в списке
и правильно ли я остальное расшифровала

??? ???
??? Алеся
??? Мишутко
??? ???
[/q]

Вижу немного иначе
Сын сестры (племянник) Ясюк
Дочь сестры (племянница) Алеся
Шурин (муж сестры) Михалко
Теща Парася
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325

IrenaWaw написал:
[q]


Вижу немного иначе
Сын сестры (племянник) Ясюк
Дочь сестры (племянница) Алеся
Шурин (муж сестры) Михалко
Теща Парася
[/q]


Спасибо!
VadimMakh
Новичок

VadimMakh

Беларусь
Сообщений: 21
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 22

IrenaWaw написал:
[q]
Шурин (муж сестры)
[/q]


Думаю, что все-таки брат жены, а не муж сестры. Так как в доме не проживает сама сестра.
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 787 788 789 790 791 * 792 793 794 795 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈