Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 757 758 759 760 761 * 762 763 764 765 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Dmitboril
Начинающий

Частный специалист

Сообщений: 30
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 33
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 20 августа 2021 13:37

Большое спасибо!!!
Ekaterina_Gerasimova
Новичок

Саратов
Сообщений: 23
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 11
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 19 августа 2021 22:09

Да, есть полная версия - приложила
Спасибо вам большое!
Бурштын - это место (Burshtyn) - рядом с Ивано-Франковск
а вот дальше не понятно. Мою бабушку звали Циля Хорник (по воспоминаниям) Цепле похоже...

Прикрепленный файл: вся книга записей по рождению бабушки.jpg
IrenaWaw

Сообщений: 1693
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1112

Ekaterina_Gerasimova написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 19 августа 2021 22:09

Да, есть полная версия - приложила
Спасибо вам большое!
Бурштын - это место (Burshtyn) - рядом с Ивано-Франковск
а вот дальше не понятно. Мою бабушку звали Циля Хорник (по воспоминаниям) Цепле похоже...
[/q]

Это не крещение.
Поместили полную страницу, и более менее ясно о чем речь

16 марта 1905 в Бурштыне, в доме n 37 родилась девочка
23 марта 1905 года в этом же доме ей обрядом было дано имя Цыре- а может так записано имя Циле
Ребёнок был незаконнорожденным, но в 1917 году в Вене родители официально (написано - дополнительно) поженились и ребёнок стал законным.
Отец - Якуб Майер Редиш, купец из Львова
Мать - не могу прочитать имена, они на сгибе, ... дочка ... и ... Хорник, купца из Бурштына
Имя ребёнку дал Майер Редиш, купец из Бурштына

Акушерка при родах - Фейге Райхман

Такая же самая пометка стоит и при имени другого незаконнорожденного, Залмана, если не ошибаюсь, может это латынь или идиш? Не знаю))

Данные отца были вписаны позднее, вместе с пометкой о заключении брака.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3890
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Ekaterina_Gerasimova

IrenaWaw

По-моему, браки евреев, заключенные без соблюдения каких-то правил, всегда признавались незаконными. Потому в некоторых книгах в записях евреев незаконных детей больше, чем законных (подробностей не знаю, не специалист). В данном случае интересно, что происходило с фамилией. Понятно, что сначала дочь была Хорник, а вот с 1917 года фамилия должна была смениться на отцовскую, или необязательно?
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4063
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2121

pink_carrot написал:
[q]
Помогите разобрать имя
[/q]

Sieluk.

Тяжело сказать однозначно, какое полное имя имелось ввиду; я бы предположил, что это мог быть Сильвестр или Сила, другие имена, на мой взгляд, менее вероятны.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4063
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2121

Czernichowski написал:
[q]
«участник сделки (цессии)»
[/q]

Цессия -- имеет значение "переуступка", напр. уряда или староства.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Лайк (1)
pink_carrot

Сообщений: 388
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 240
Wladzislaw, спасибо
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3890
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631

Wladzislaw написал:
[q]
Sieluk.
[/q]


Я предполагал возможность такого варианта. Однако, три больших буквы S в этом же отрывке написаны совершенно иначе. Потому есть сомнение. Первая буква больше похоже на "X", как она написана в сокращении "ксендз", но тогда и вовсе что-то непонятное с именем получится. Потому и хотелось посмотреть больше текста.
Ekaterina_Gerasimova
Новичок

Саратов
Сообщений: 23
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 11
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 20 августа 2021 18:46

Спасибо вам огромное!
Вы мне очень помогли!!




Ekaterina_Gerasimova
Новичок

Саратов
Сообщений: 23
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 11

Czernichowski написал:
[q]
Ekaterina_Gerasimova

IrenaWaw

В данном случае интересно, что происходило с фамилией.
[/q]


Она за свою короткую жизнь сменила столько раз фамилию и имя, что более 80и лет пытаемся найти хоть какие-то истоки. И такая удача! В семье ее помнят под фамилией Хорник, но никто не помнит ни имени ее родителей, ни фамилии отца и никто не думал, что Хорник - фамилия матери. Полагаю, что в 1917 они не стали ей менять фамилию. Конечно, если мои предположения верны и это метрика моей прабабушки! Но уж очень все сходится!)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 757 758 759 760 761 * 762 763 764 765 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈