Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1640 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1190 | Наверх ##
2 мая 2021 19:46 Ana1989 1 февраля 1852 года в три часа пополудни. Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Яна Сюты, 54 года, и Теодора Стецыны 33 лет, оба хозяева, в Пшеорске проживающие, сегодня был заключен религиозный брак между Мачеем Мицем, крестьянином, не бывшим в браке, в Пшеорске проживающем и там же родившимся, сыном Францишка и Марты из Воложинов супругов Мицей (фамилия - Миць), там же проживающих, 25 лет, и девицей Барбарой Сютовной, крестьянкой, дочерью Мартина и Марианны из Козыров супругов Сютов, в Прешорске проживающих, 25 лет, там же в Прешорске родившейся и состоящей при родителях. Браку предшествовали три оглашения: 17 и 25 января и 1 февраля текущего года в Ходыванецком приходе. Остановки брака не случилось. Новобрачные заявляют, что перед ... (два слова не поняла) добрачного соглашения не заключали, а также - что согласие обеих сторон на брак получено устно. Акт этот явившимся и свидетелям прочитан и нами только подписан, поскольку. они писать не умеют. Ксендз (подпись) | | Лайк (1) |
Ana1989 Иркутск Сообщений: 218 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 98 | Наверх ##
3 мая 2021 19:26 Как всегда очень благодарна за помощь с переводом, вот еще один документ о браке под №7
 | | |
pink_carrot Сообщений: 379 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 232
| Наверх ##
3 мая 2021 21:20 Помогите пожалуйста разобрать имя
 | | |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5286 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 4975 | Наверх ##
3 мая 2021 21:25 pink_carrot написал: [q] Помогите пожалуйста разобрать имя[/q]
Балтромея --- Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные | | |
pink_carrot Сообщений: 379 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 232
| Наверх ##
3 мая 2021 21:29 dobby, спасибо | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
4 мая 2021 8:18 max shestyora
Там вроде нет Ваших фамилий.
30.01.1810 благословлен брак юноши Якуба, сына Томаша, фамили Заберонков, с девицей Грипиной, дочерью Бартоломея, фамилии Рудковских. Оба из Бакшт. Свидетели Адам Ралушка(?) и Адам Харашко. | | |
max shestyora Сахалин -> Москва Сообщений: 324 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 281
| Наверх ##
4 мая 2021 14:24 Czernichowski написал: [q] max shestyora
Там вроде нет Ваших фамилий.
30.01.1810 благословлен брак юноши Якуба, сына Томаша, фамили Заберонков, с девицей Грипиной, дочерью Бартоломея, фамилии Рудковских. Оба из Бакшт. Свидетели Адам Ралушка(?) и Адам Харашко.[/q]
Спасибо! А можете, пожалуйста, продублировать на польском? Это родители Клеменса, до этого метрику Вы переводили --- Ищу сведения о Шестёра, Симоненко, Пономарёвых, Лазаренко, Гуторовых, Зориных, Вороновых, Мошко | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1640 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1190 | Наверх ##
4 мая 2021 15:17 Ana1989Состоялось в деревне Дерёнжна. 5 сентября 1861 года в восемь часов утра. Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Войцеха Киселя, шинкаря из Яновки, 32 лет, и Мачея Гиза (?) 39 лет, деда шпитального (dziada szpitalnego)* из Дерёнжни, сегодня был заключен религиозный брак между Михалом Сютой, вдовствующим 8 лет, dziadem żebrącym* из Яновки, сыном Антона и Дороты из Ле...в супругов Сютов, там же родившимся и милостыней содержащимся, и Катаржиной Цесляковой, свободного состояния, служительницей из Дерёнжни, 33 лет (за что же ее так?!!! за нищего вдовца в два раза старше!), дочерью Яна и Зофии из Махалов супругов Цесляков, ныне покойных крестьян из Дерёнжни, там же родившейся и содержащейся работой по найму. Браку предшествовали три оглашения: 18 и 25 августа и 1 числа текущего месяца и года в Дерёнжновском и Комаровском приходском костеле. Новобрачные заявляют, что добрачного соглашения не заключали. Акт этот явившимся и свидетелям прочитан и нами только подписан, так как они писать не умеют. Ксендз (подпись) * вот ссылка на форум (по-польски), где обсуждается, кто такой может быть dziad szpitalnу; мне кажется, скорее всего кто-то вроде приживала при больнице. https://genealodzy.pl/PNphpBB2...rt-0.phtml** dziad żebrący - насколько я смогла найти сведения, это что-то вроде "калики перехожего", не совсем побирушка, но близко к этому. "Под одним окном выпросил - под другим съел". | | Лайк (1) |
eostankovich Участник
г. Москва Сообщений: 76 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
4 мая 2021 16:27 Добрый день! Помогите , пожалуйста , перевести с польского копии из книги Гродского суда Мстиславского воеводства за 1701 г. Заранее благодарю.
 | | |
eostankovich Участник
г. Москва Сообщений: 76 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
4 мая 2021 16:29 И второй лист копии из книги Гродского суда Мстиславского воеводства от 1701 г.
 | | |
|