Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3755 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2522
| Наверх ##
29 декабря 2020 23:53 29 декабря 2020 23:55 GrayRam написал: [q] Чиновник стана цивильного - гражданский (светский) чиновник[/q]
Не совсем так. Под такое определение подходят ВСЕ нецерковные чиновники. На самом деле "уряд стана цивильного" это по-русски ЗАГС. Светская регистрация актов гражданского состояния на территориях Польши начала появляться с конца 18 века, сначала в австрийском заборе, потом в прусском, позднее и в российском. Естественным образом исполняющими обязанности чиновников "стана цивильного" стали католические пробощи, потом войты гмин и проч. Именно этому мы обязаны просто великолепной информативностью записей. Гражданские записи по количеству сведений стали намного полнее костельных. GrayRam написал: [q] Оба - Крестьяне.[/q]
И здесь не вполне точно. Крестьянин это сословие вообще. А рольник это не просто крестьянин, а имеющий полный надел (русский аналог - тяглый двор). Были полурольники (аналог - пеший двор), огородники, выробники и проч. | | Лайк (2) |
Geo Z LT Сообщений: 19959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13234 | Наверх ##
30 декабря 2020 0:10 Рольник - это более узкая специализация. ПАХАРЬ то есть. Rola - пашня. | | Лайк (3) |
| KitJagger Сообщений: 220 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 63
| Наверх ##
30 декабря 2020 10:47 >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 29 декабря 2020 17:42 Мне трудно судить. В индексации читают как Glovala (Гловала). | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8003 | Наверх ##
30 декабря 2020 11:30 Czernichowski и Geo Z - согласен с вашими уточнениями. Думаю, что совместными усилиями мы смогли разъяснить суть указанных выше записей "стана цивильного". --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| KitJagger Сообщений: 220 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 63
| Наверх ##
30 декабря 2020 11:37 30 декабря 2020 11:38 Прошу помочь с переводом. Если имена и фамилии поддаются пониманию, то с числами (даты , возраст) беда.
 | | |
| KitJagger Сообщений: 220 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 63
| Наверх ##
30 декабря 2020 11:38 И еще
 | | |
Geo Z LT Сообщений: 19959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13234 | Наверх ##
30 декабря 2020 12:45 KitJagger написал: [q] то с числами (даты , возраст) беда.
[/q]
... dnia siedemnastego grudnia, tysiąc ośmset trydziestego ośmego roku o godzinie czwartey po południu ... ....дня семнадцатого декабря, тысяча восемьсот тридцать восьмого года в четвертом часу по полудню ... | | |
| KitJagger Сообщений: 220 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 63
| Наверх ##
30 декабря 2020 13:47 Geo Z написал: [q] KitJagger написал:
[q] то с числами (даты , возраст) беда.
[/q]
... dnia siedemnastego grudnia, tysiąc ośmset trydziestego ośmego roku o godzinie czwartey po południu ...
....дня семнадцатого декабря, тысяча восемьсот тридцать восьмого года в четвертом часу по полудню ...[/q]
это так конечно, а возраст? | | |
Kapu_Luna Минск, Беларусь Сообщений: 2690 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 12720 | Наверх ##
30 декабря 2020 15:46 30 декабря 2020 15:48 KitJagger написал: [q] И еще[/q]
Добрый день! czterdzieści pięć - 45 | | |
NAA Архангельская обл., г. Северодвинск Сообщений: 261 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 84 | Наверх ##
1 января 2021 2:22 Обращаемся за помощью по следующему поводу. Мы послали в музей Варшавского университета такой запрос: [q] Мой дед, Лавров Александр Михайлович, в сентябре 1909 года поступил в Варшавский университет на естественное отделение физико-математического факультета. Согласно выданному ему свидетельству (прилагается), обучался на 1 курсе в течение 1909/10 и 1910/11 академических годов и на 2 курсе 1-е полугодие 1911/12 академического года. В 1912 году уволен со 2-го курса «за невзнос платы за 2-е полугодие 1911/12 академического года». В свое время Александр Михайлович Лавров рассказывал, что он был исключен из университета за участие в студенческих волнениях и отправлен в ссылку в Лодейное Поле. Нам не удалось в Интернете найти информацию о студенческих волнениях в Варшавском университете в эти годы. Поэтому просим сообщить нам, что об этом известно.[/q]
И получили такой ответ: [q] unfortunately we cannot find anything on the subject of any unrest of Russian students at the University of Warsaw during years which you are interested in. But there was a Polish boycott of the University, a kind of a strike, in years 1908-1911. I am sending you a link to the history of the University (in Polish). i would like to draw you attention to pages 671-678: http://www.wuw.pl/data/include...6-1915.pdf[/q]
После пропускания этого ответа через Гугл-переводчик получается следующее: [q] К сожалению, мы не можем найти ничего по поводу волнений русских студентов в Варшавском университете в те годы, которые вас интересуют. Но в 1908-1911 годах был бойкот польского университета, своего рода забастовка. Посылаю вам ссылку на историю университета (на польском языке). Обращаю внимание на страницы 671-678: http://www.wuw.pl/data/include...6-1915.pdf[/q]
Текст из этого документа теоретически можно выкопировать - но некорректно: вместо всех цифр и части букв появляются квадратики. В результате Гугл-переводчик толком не может понять, что мы ему подсунули, и переводит соответственно криво. Они в ответе пишут про "Польский бойкот". Тут, конечно, не понятно, что они имели в виду: то ли бойкот русскими поляков, то ли бойкот русских поляками. И они пишут, что ничего неизвестно про студенческие волнения. Однако - после получения ответа мы наткнулись на этот материал: https://ru.wikipedia.org/wiki/...0%B5%D1%82и там, наоборот, написано, что постоянно были студенческие волнения. Но что было причиной волнений в 1908-1911 гг. - то ли общий революционный настрой, то ли то, что Россия хотела сделать университет русским, а Польша - польским, непонятно. В общем, нам нужен не перевод указанных страниц документа, на который они ссылаются, а просто понять: что же конкретно происходило в университете в эти годы, и за что конкретно могли нашего деда не только исключить из университета, но и отправить в ссылку. Ведь вряд ли отправили бы в ссылку только за то, что они не хотели общаться с польскими студентами, и даже за отказ от посещения занятий только бы исключили, но не ссылали. Интересно, что в свидетельстве, которое выдали в университете после исключения, написано: «За время пребывания в Университете поведение г. Лаврова отмечалось отличным»... Да, вот что еще из этого документа хотелось бы выяснить: в период 1909-1911 гг. непрерывно ли действовал университет, или закрывался. Дело в том, что в свидетельстве сказано, что он обучался на 1-м курсе в течение этих двух учебных годов. То ли тогда "1-м курсом" назывались первые два года обучения, то ли он почему-то повторно обучался на 1-м курсе, то ли университет какое-то время не действовал, и в результате все студенты два года учились на 1-м курсе. На всякий случай: здесь у нас биографическая справка о нашем деде: http://orthonord.ru/genealogy/lavrovy/alexandr_mihajlovich/ --- http://orthonord.ru/genealogy/
Абрютины, Андрущенко, Боротинские, Гераскевичи, Крутько[вы], Лавровы, Ляченко[вы], Максимовы, Маловы, Мараевы, Нижутины, Соболевы, Степеневы, Сыренские, Тимохины, Турчиновичи | | |
|