Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 639 640 641 642 643 * 644 645 646 647 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520

Yur Al Kom написал:
[q]
Если Лецко и Лепешко есть можно договориться о переводе за плату.
[/q]


При таком качестве сканов и почерке выяснить, есть ли искомые фамилии на 87 листах, довольно долго и нудно. Я, например, не возьмусь за такую работу ни платно, и вообще никак.
Лучше Вам это осваивать самому. Пересматривайте внимательно, если будет подозрение на похожую фамилию, выкладывайте.

Yur Al Kom

Сообщений: 263
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 211

Czernichowski написал:
[q]
Лучше Вам это осваивать самому.
[/q]

Вы предлагаете мне выучить польский язык?
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 735
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 611

Yur Al Kom написал:
[q]

Czernichowski написал:
[q]

Лучше Вам это осваивать самому.
[/q]


Вы предлагаете мне выучить польский язык?
[/q]



При определенном навыке разбирать записи можно и не зная польского языка. В записи от 22 - сын Михал родителей Даниэля и Доминики Лихантов(?)
marina7064de
Новичок

Сообщений: 28
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6
Здраствуйте, переведите пожалуйста дату брака в номере 35

Прикрепленный файл: 34-35.jpg
diza

diza

Москва
Сообщений: 2131
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2148
10.08.1856
marina7064de
Новичок

Сообщений: 28
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6

diza написал:
[q]
[/q]

Спасибо
lipa

Сообщений: 1795
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 545
Прошу помочь разобраться в тексте, в том, что касается Симона Ильинича. Дело в том, что в разных местах , как я понимаю, Семен указан как сын разных Антонов Иосифовичей, возможно, было два Симона, конечно. И не очень понятно, 1816 г. - это год рождения Симона или его сына Антона?
Сразу скажу, что это документы выводов 19 века, в которых, судя по текстам, ни Симон, ни его потомки участия не принимали.

Прикрепленный файл: 70.jpg
lipa

Сообщений: 1795
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 545
Еще один кусок текста

Прикрепленный файл: 71.jpg
lipa

Сообщений: 1795
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 545
И на русском - для иллюстрации обозначенного мною противоречия:

Прикрепленный файл: 72.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520

lipa написал:
[q]
Дело в том, что в разных местах , как я понимаю, Семен указан как сын разных Антонов Иосифовичей, возможно, было два Симона, конечно.
[/q]


А где Вы взяли двух Симонов, сыновей Антонов Иосифовичей? В польском тексте есть Симон, сын Антона ИОСИФОВИЧА. А в русском тексте есть Симон, сын Антона ИВАНОВИЧА.
Вы имеете полные документы, но, как я понимаю, не выстроили дерева. А как же можно помочь по куцым обрывкам?

1816 год в отрывке - год рождения Антона, сына Симона.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 639 640 641 642 643 * 644 645 646 647 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈