Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 627 628 629 630  631 632 633 634 635 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
gunaydin
Участник

Сообщений: 96
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 18
Большое спасибо. можно еще побеспокоить? Имена Мацей, Войцех и Марианна
IrenaWaw

Сообщений: 1695
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1113
Maciej, Wojciech, Maryanna/ редко, но может быть Marianna
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19940
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13279
Но это все по современным правилам. Раньше писарь писал по саоему умению и сображению. И это различалось и по времени и по регионам.

Maciej
Macej
Maciey
Maciei
И тд и тп со многими именами и тем более фамилями.
IrenaWaw

Сообщений: 1695
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1113
А где был вопрос, как эти имена писались раньше?))
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19940
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13279
Потому что человек явно спрашивает не про то как они сегодня пишутся, а как они в метриках старинных могли быть.
В западных губерниях метрики писались на польском до 1847 года. Он наверно предками интересуется.
IrenaWaw

Сообщений: 1695
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1113
В отличие от Вас я мысли читать не умею.
На территории КП документация на польском велась до 1869 года, а где и позже.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19940
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13279
А мысли читать и не надо. Форум генеалогический, люди ищут предков и старинные документы.
Сегодняшние ни кто не покажет из-за охраны личных данных.
gunaydin
Участник

Сообщений: 96
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 18
Если можно, прошу помочь. №19. Торба Екатерина

Прикрепленный файл: Torba Kataryna 1831.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1810
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1329
gunaydin

Состоялось в городе Хелме 27 марта 1831 года во втором часу пополудни. Явился Шимон Торба, влосцянин, в Игнатове проживающий, 40 лет, в присутствии Даниэля Лаговского, ткача, 45 лет, а также Томаша Казчука, 27 лет, влосцянина, оба проживающие в Каменце, и предъявил Нам дитя женского пола, родившееся в Игнатове 4 марта текущего года в седьмом часу вечера от его законной жены Марианны Семенчуковой 40 лет. Дитяти этому на Святом крещении, состоявшемся в сегодняшний день, дано было имя Катажина, а крестными родителями были вышеупомянутый Даниэль Лаговский и Анна Рудзикова (?). Акт сей прочитан объявляющему и свидетелям и Нами, Настоятелем, подписан, поскольку объявляющий и свидетели писать не умеют. Ксендз Юзеф Чубушек (???), настоятель...
gunaydin
Участник

Сообщений: 96
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 18
Большое спасибо!

Знатоки, подскажите. Уже раньше спрашивала, но тут более детально. Сижу, тчательно высчитываю,выписываю даты, имена, пароли, явки) и вот такая несостыковка.
Родители одни, имена одни, больше по документам таких не наблюдала. но дата раждения у Яна абсолютно не сходится

Состоялось в деревне Каменец ноября 22 дня 1840 года в первом часу пополудни.
Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Миколая Неча (?)
28 лет и Яна Данилюка 50 лет в Каменце проживающим в сей день был заключен
религиозный брак между Яном Торбой, первобрачным, проживающим в деревне Игнатове,
родившимся в деревне Игнатове у Францишка и Агнешки из Ткачиков супругов Торбов,
обряду латинского, 20 лет, и девицей Марианной, дочерью Василя и Анны, супругов Тарасюков, проживающих в Каменце, 18 лет,
родившейся в Каменце и проживающей при родителях.
Браку предшествовали три оглашения, 8, 15 и 22 ноября текущего года
в парафиях Каменецкой и Хелмской, а также устное разрешение родителей новобрачных
на брак было засвидетельствовано. Остановки брака не случилось.
Новобрачные супруги заявили, что добрачного соглашения не заключали.
Акт сей явившимся и свидетелям прочитан и за их неумением писать подписан
Нами самостоятельно.
Стефан Гамелла, А... (?) парафии Каменецкой.

26.
Состоялось в гор.Хелме 10.03.1843г в 1 час дня. Явился Константин Енемецки 29л и Станислав Чарнецки 34л, оба хозяева с Игнатова, и засвидетельствовали, что 6 марта текущего года в 9 часов вечера умер Ян Торба, крестьянин в Игнатове живший и там же родившийся от супругов Францишка и Агнешки Торбов, 38 лет имевший. Оставил овдовевшую жену Марианну.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 627 628 629 630  631 632 633 634 635 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈