Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1794 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1309 | Наверх ##
31 июля 2020 22:23 31 июля 2020 22:34 Hics47 Вот имена из широкого столбца.
1. Кирей Манько 35 лет, сын Левон 10 лет, дочь Авдюха (надо думать, Авдотья). Брат Степан Ж(енатый). 2.Андрей Манько 30 лет, сын Василь 6 лет, дочери (?) Софка 10 лет, Ахимья (т.е. Евфимия) - указана без возраста, брат Василь. 3. Василь Мань 35 лет, брат Антон 25 лет, жена Ахимья. 4. Янко Маньков 40 лет, Сыновья 2: Михалко 16 лет женатый (в 16 лет??? но так написано), второй сын не записан почему-то, но во второй графе Synу (т.е. сыновья) записано тоже, что двое сыновей. Дочери Ахимья (модное имя!) 10 лет и Марина 12 лет. 5. Якула (видимо, местный вариант имени Викул) Маньков, сыновья Усип (Иосиф) 12 лет, Амелян (Емельян) 1 год; дочери Авдюха 15 лет и Наталья (?). 6. Кирей Примак 40 лет, сыновья Павлюк 15 лет, Тимох 4 года, дочери Парася 14 лет и Наталья. 7. Вам преподробно написал Czernichowski. 8. Кандрат Лысый, 70 лет, сын Филип 40 лет, внук (по сыну) Яков 20 лет женат; дочь Алена, второй сын Хведос (Феодосий) 32 года женат, сыновья: Алексей 15 лет, ВАсиль 7 лет, Янко 6 лет. 9. Андрей Шанец 40 лет, сын Овсей 6 лет. 10. Янко Шанец (возраст не указан), сыновья Авдахим (Евдоким) 10 лет, Павлюк 6 лет, дочь Маланья. 11. Алёха Сухой, женат, братанец (племянник, сын брата) Алексей 10 лет. 12. Кирей Тимохов, сын Есип женатый, дочь Парася. | | |
Hics47 г. Бобруйск, Беларусь. Сообщений: 703 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1379 | Наверх ##
31 июля 2020 22:48 >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 31 июля 2020 22:23 Большое спасибо. Думал теперь зная часть перевода и расшифровку столбцов будет проще понимать остальные страницы. --- Большое спасибо каждому за помощь. | | |
| Олег Вильщук Начинающий
Куйбышев (Каинск) Новосибирская область Сообщений: 44 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 63 | Наверх ##
1 августа 2020 0:03 AlexeyIgn написал: [q] Олег Вильщук написал:
[q] Добрый день. Помогите пожалуйста перевести.
[/q]
Вероятно даты жизни Болеслава Винцентовича Буйновского в Каинске, уроженца Ковенской губернии и уезда, местечка Бетигола[/q]
Спасибо. Всё таки годы жизни маловероятно, т.к. год смерти считается 1917 и есть запись его от 1912 года. А что означает слово перед первой датой? Рожденный? Сам он подписывается Б.В. Буйновский, но в документе на постройку дома его отчество записано как Иннокентьевич. В польше распространено было имя Винцент? Или правильнее Винсент? На русский манер это может быть Викентий?
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
1 августа 2020 8:27 1 августа 2020 8:44 Олег Вильщук написал: [q] Сам он подписывается Б.В. Буйновский, но в документе на постройку дома его отчество записано как Иннокентьевич. В польше распространено было имя Винцент? Или правильнее Винсент? На русский манер это может быть Викентий?[/q]
Имя Иннокентий в Польше использовалось крайне редко, несопоставимо, на порядки, реже, чем Винцентий (русское написание - Викентий). Имя Винцентий - было довольно популярно. Слово перед датой буквально - "родившись" 24.07.1844 Чтобы понять, что означает дата 11.08.1909, надо знать, что это вообще за документ? Откуда взят этот лист? | | |
| Svetlana Ivanovna Новичок
Сообщений: 8 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
1 августа 2020 8:33 | | |
| Олег Вильщук Начинающий
Куйбышев (Каинск) Новосибирская область Сообщений: 44 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 63 | Наверх ##
2 августа 2020 7:03 Czernichowski написал: [q] Чтобы понять, что означает дата 11.08.1909, надо знать, что это вообще за документ? Откуда взят этот лист?[/q]
Спасибо большое! Листок этот на корешке молитвенника, который привез с собой из Польши в ссылку в Каинск Болеслав Буйновский
 | | |
AlexeyIgn Сообщений: 781 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 651 | Наверх ##
2 августа 2020 11:08 А он точно из Польши? Написано же - Ковенской губернии | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
2 августа 2020 20:30 2 августа 2020 20:34 Олег Вильщук написал: [q] Листок этот на корешке молитвенника, который привез с собой из Польши в ссылку в Каинск Болеслав Буйновский[/q]
Тогда неясно, что за запись. Но Вы обратили внимание на несоответствие? Книга привезена из Польши, и она 1888 года издания. А Вы писали, что в 1885 году сослан. AlexeyIgn написал: [q] А он точно из Польши? Написано же - Ковенской губернии[/q]
"Ковенской губернии" значит, что там приписан. Жить при этом мог, где угодно. Он и в Сибири писался Ковенской губернии. Вероятно, там родился. | | |
| Олег Вильщук Начинающий
Куйбышев (Каинск) Новосибирская область Сообщений: 44 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 63 | Наверх ##
2 августа 2020 23:44 AlexeyIgn написал: [q] А он точно из Польши? Написано же - Ковенской губернии[/q]
Рожден был в Ковенской губернии, а был сослан в Сибирь из г. Лодзь. Издательство написано Варшава, 1888, вот только сослали их раньше, в 1885-1886 годах. Почему-то не сходится. | | |
| Олег Вильщук Начинающий
Куйбышев (Каинск) Новосибирская область Сообщений: 44 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 63 | Наверх ##
2 августа 2020 23:50 Сегодня нашел воспоминания одного из родственников: Дедушка Буйновский Болеслав Викентьевич (Иннокентьевич), мой дед по матери моей, Наталье Болеславовне, родился в Польше, поляк по национальности, дворянин, имел титул графа, имение находилось около Вильнюса или Каунаса. Получил хорошее высшее техническое образование по железнодорожному делу. Женился на крепостной девушке по имени Констанция (это моя бабушка по материнской линии). За этот поступок был отвергнут семьёй, отцом и братьями. В конце 19 века за участие в восстании распоряжением русского царя Александра III был вместе с женой Констанцией и двухлетней дочерью Анной сослан в Сибирь, в Томскую губернию, в город Каинск. Там построил пятистенный домик (кухня и одна комната). Этот дом сохранился до сих пор. Жили Буйновские очень бедно. У него была большая семья: жена, два сына, четыре дочери. Образование, окончив гимназию, получили старший сын Феликс и младшая дочь Теодора. Остальные дети – Николай, Наталья, Валентина, Анна – так и остались неграмотными. Всегда просил, чтобы ему выписали газету. Дед умер в 1917 году. Как полагают его ближние родственники, от радости, что свергли царя, у него произошёл инфаркт. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change