Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Temych Санкт-Петербург Сообщений: 1139 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 655 | Наверх ##
8 июня 2020 13:38 Добрый день! Нашлось фото предположительно прапрапрабабушки. Помогите, пожалуйста, прочитать, что написано на обороте фото.
 | | |
| lipa Сообщений: 1668 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 597
| Наверх ##
8 июня 2020 14:12 8 июня 2020 14:14 Czernichowski написал: [q] Реальная дата продажи осталась на предыдущей странице, которую Вы не выкладывали.[/q]
Выкладываю две предыдущие страницы. Имена и фамилии я по тексту поняла, но, возможно, не вижу на этих страницах какой-то важной информации генеалогического характера. Тщетно пытаюсь найти упоминание в тексте имения Кудричи, которое было у Илиничей в 50е годы 17 века и по крайней мере до середины 19 века. Это наиболее раннее из попадавшихся мне имений этой ветки Илиничей, поэтому к нему особый интерес. Знаю, что во времена Кровавого Потопа Кудричи были полностью разрушены. [ Изображение на стороннем сайте: 450015fd8771.jpg ] [ Изображение на стороннем сайте: 47b29e79acb7.jpg ] | | |
| R222 | Наверх ##
8 июня 2020 17:06 8 июня 2020 17:08 Temych написал: [q] [/q]
Вот как бы я это увидел " Mojej ukochanej córce Marii na pamiątkę, od serdecznie ją kochającej matki Maryi. 25 września 1899 m.Tuflis Niech Matka Przenajswiętsza ześle Ci zdrowia i wytrwałości w życiu Twoim. Błogosławieństwo Boskie niechaj będzie z Tobą. "" Моей любимой дочери Марии в качестве сувенира от ее очень любящей матери Марии. 25 сентября 1899 года г.Туфлис Пусть Святая Мать пошлет вам здоровье и настойчивость в вашей жизни. Да пребудет с вами Божье благословение." | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
8 июня 2020 21:01 8 июня 2020 21:02 lipa
Кудричей в деле нет.
Начальная дата продажи Кобыльей головы - 1688. То есть фраза "Василий переехал в Могилев после трубецкой войны" продолжает звучать странно. Я еще ошибся выше. Год "трубецкой войны" 1645, а не 1654. Сказать, про переезд 1689 года состоялся "после трубецкой войны" хотя и правильно с точки зрения формальной логики, но с точки зрения здравого смысла полная чушь. Кроме того есть еще одно противоречие, в тексте о переезде сказано, что Василий продал свою часть братьям Илиничам, а в продажной записи указано, что Дроздовским. Я полагаю, это все связано с тем, что историю о "переезде" писали потомки Василия через много лет, опираясь на семейные легенды. Отсюда и несоответствия, все же не профессиональные историки писали.
На этих страницах нет ничего, что бы Вы упустили, просто описано дерево, которое Вы правильно воспроизвели в теме Илиничей. Разве только убийца Андрея Тимофеевича назван - некий Соколовский (без имени).
Интересно только вот что. Василий Илинич, городничий, а потом подсудок мстиславский, это он же? Это его сын потом "мозолями рук своих" на хлеб зарабатывал? Интересно, а где же папины деньги? | | |
| lipa Сообщений: 1668 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 597
| Наверх ##
8 июня 2020 22:09 8 июня 2020 23:57 Czernichowski написал: [q] На этих страницах нет ничего, что бы Вы упустили, просто описано дерево, которое Вы правильно воспроизвели в теме Илиничей. Разве только убийца Андрея Тимофеевича назван - некий Соколовский (без имени).
Интересно только вот что. Василий Илинич, городничий, а потом подсудок мстиславский, это он же? Это его сын потом "мозолями рук своих" на хлеб зарабатывал? Интересно, а где же папины деньги? ONLINE
[/q]
Благодарю  . Да, связь с Трубецкой войной мне не понятна. Единственно, что приходит в голову это то, что это описка, и речь идет о Турецкой войне - по годам получается так. Или так: отправились на форты Могилева после Трубецкой резни1654 г.. Это вероятно, потому что для Мстиславля эта резня была знаковым событием, от которого вполне могли отсчитывать время - "до" и "после". И до 1661 г. Мстиславль был занят русскими войсками, а отошел опять к Литве только в 1667 г. Про Соколовского поняла. Василий Илинич, который городничий, у меня ассоциировался с другим персонажем, не из этой ветви. Но! Спасибо, что обратили внимание! Смотрю на даты смерти. У городничего по польским источникам это 1689 год (родился в 1644). И это очень даже похоже на Василия Яновича. А подсудком мстиславским был Василий Константинович Илинич, его тестамент датирован 1693 г. Эти Илиничи владели доходным староством, были, видимо, не бедные. Но, если выбирать между версией подсудка и городничего, то последний вполне мог на войну уйти, а вот подсудок - не факт. Мне бы собеседника, который мои фантазии и версии критично оценил  . | | |
| gunaydin Участник
Сообщений: 95 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
9 июня 2020 0:12 Добрый день. Не могли бы Вы мне помочь с переводом документа №6?
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1778 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1297 | Наверх ##
9 июня 2020 11:31 18 июня 2020 12:34 gunaydin
Состоялось в г. Хелме 12 февраля 1832 г. во втором часу пополудни. Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Яна Косцельского, 50 лет, Онуфрия Климюка, 23 лет, оба влосцяне в деревни Серебрище проживающие, сегодня был заключен религиозный брак между Павлом Быком, юношей в браке не бывшем, влосцянином, в деревне Серебрище проживающим, рожденным от Бартоломея и Эвы из Мазурков, законных супругов Быков, там же проживающих, лет 22, и девицей Анной, дочерью Николая и Марианны, законных супругов Ижуков (?), проживающих в деревне Серебрище, 17 лет, в Серебрище родившейся и при матери находящейся . Браку этому предшествовали три оглашения 29 января, 5 и 12 февраля текущего года в Хелмском приходе. А также [дано было] устное разрешение на брак присутствующих при бракосочетании родителей новобрачного, со стороны же Анны Ижовны было дано устное разрешение только матерью, поскольку отца нет в живых. Остановки брака не случилось. Новобрачные супруги заявляют, что добрачного соглашения не заключали. Акт этот явившимся и свидетелям был прочитан и Нами только, Пробощем, подписан, так как явившиеся и свидетели писать не умеют. | | |
| gunaydin Участник
Сообщений: 95 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
9 июня 2020 13:49 >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 9 июня 2020 11:31 Огромное спасибо! | | |
| R222 | Наверх ##
10 июня 2020 1:39 10 июня 2020 1:42 | | |
| Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 62
| Наверх ##
10 июня 2020 20:16 Помогите, пожалуйста, перевести выделенное красным.
  --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change