Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 553 554 555 556 557 * 558 559 560 561 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
TATYANA IOSIFOVNA

Кемерово
Сообщений: 341
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 373
Здравствуйте уважаемые форумчане! Нужна помощь в переводе с польского на русский сообщения https://forum.vgd.ru/post/17/18198/p.htm#pp
Генеалогический форум ВГД » СТРАНЫ И РЕГИОНЫ » Российская Федерация » Россия, Сибирский округ » Переселенцы и ссыльные в Томской губернии (1804-1917 гг.)
cezar133
Пробовала перевести на русский с помощью переводчика Гугл, Яндекс, плохо получается. Хочется ответить человеку, у меня есть материал по его фамилиям, но для начала надо понять, что он написал.
---
Ищу сведения о Кондратович, Цавро, Булавинцевых. Коробковых. Эйсак.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2626
TATYANA IOSIFOVNA

Вот перевод с он-лайн переводчика (дословно и без единой правки).

Добро пожаловать! Я буду писать на польском, чтобы избежать ошибок - я плохо знаю русский ;-)
К сожалению, у меня нет никаких довоенных фотографий Бороковки. Я не мог нигде найти. Но я нашел несколько страниц с историей этой деревни и их жителей, и это единственная информация. Возможно, вы их знаете

https://ok.ru/borokovsky?st._a...sitProfile

https: //xn--90anbaj9ad0j.xn--8...t-s-sibir/

Также есть видео на YouTube о том, как проехать через деревню. А теперь две фотографии, которые вы разместили здесь ;-) Это все, что я видел.

https://www.youtube.com/watch?v=2aFC1Q0pNf4

В Бороковце есть еще кладбище? Я ищу фамилии Лейтан, Рутко. На фотографии памятника, который вы показали, было имя Рудько - написано 'd'. Я все еще анализирую это. Буду благодарен за любую информацию или фото.
Мне очень интересна история села Бороковка и его жителей. Я описываю историю моего деда Яна, который вернулся в Польшу с частью семьи около 1921 года из Бороковки. Остальная часть семьи Лейтана осталась. Они тоже жили в Новосибирске.

В одном из ваших комментариев на этом форуме (от 29 августа 2019 года) я увидел, что имя Забиниак появляется в истории вашей семьи. Может быть, вам будет интересно, потому что в случае моей семьи это имя также появляется - Флориан Забиньяк женился на Марии Лейтан в 1907 году. Оказывается, в государственном реестре браков Государственный архив Кемеровской области Метрическая книга Римско-католического костеласела Бороковского Мариинского уезда Томской губернии.

С наилучшими пожеланиями, Цезари Лейтан


По-моему, очень хороший перевод. Сравнивал с другими, небо и земля. Если такое качество устраивает, то вот адрес этого переводчика

https://www.webtran.ru/translate/polish/from-russian/

В обратную сторону тоже очень неплохо переводит.
TATYANA IOSIFOVNA

Кемерово
Сообщений: 341
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 373
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 18 апреля 2020 11:40

Михаил Юрьевич Спасибо Вам Большое! Переводчиком воспользуюсь, поскольку надо еще написать ответ.
---
Ищу сведения о Кондратович, Цавро, Булавинцевых. Коробковых. Эйсак.
KitJagger

Сообщений: 224
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 66

Ruzhanna написал:
[q]
KitJagger Geo Z
...и это всего лишь вариация православного имени Фёкла.
Сейчас в некоторых кругах даже модное.
[/q]



Про Феклу позже догадался.
KitJagger

Сообщений: 224
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 66
Просьба из метрики перевести данные:
1 село Хлопков?
2. Имя отца Себастиан Пашко ? Сколько лет от роду
3. Мать Марианна Гловадска из откуда? Сколько лет
4 Дитя -Яцек дату рождения?

Спасибо
С именами более м понятно. А вот цифры трудновато

Прикрепленный файл: 32_Яцек_П_1811_рождение.jpg
KitJagger

Сообщений: 224
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 66
Просьба из метрики перевести данные:
по такойже схеме
1 село Хлопков?
2. Имя отца Лукаш Пашко ? Сколько лет от роду
3. Мать София фамилия из откуда? Сколько лет
4 Дитя -Катаржина дату рождения?

Спасибо

Прикрепленный файл: 49_186_Катаржина П_1811_рожд.jpg
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1305


KitJagger написал:
[q]
Просьба из метрики перевести данные:
1 село Хлопков?
2. Имя отца Себастиан Пашко ? Сколько лет от роду
3. Мать Марианна Гловадска из откуда? Сколько лет
4 Дитя -Яцек дату рождения?
[/q]


Практически все сами прочитали )
1. Хлопков(о)
2. Себастиан Пашко 30 лет
3. Марианна из Гтовалов (девичья фамилия - Gtowala), возраст не указан. Поскольку законная жена, значит тоже из Хлопкова.
4. Яцек, род. 10 августа 1811г, крещен 11 августа в час дня.
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1305

KitJagger написал:
[q]
Просьба из метрики перевести данные:
по такойже схеме
1 село Хлопков?
2. Имя отца Лукаш Пашко ? Сколько лет от роду
3. Мать София фамилия из откуда? Сколько лет
4 Дитя -Катаржина дату рождения?
[/q]



1. Хлопков(о)
2. Лукаш Пашко 40лет.
3. Зофья из (Убицких???) 20 лет.
4. Катажина. Родилась 25 ноября 1811г в 2 часа после полуночи, крещена 26 ноября в 4 часа дня.
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2626

sg59 написал:
[q]
Марианна из Гтовалов (девичья фамилия - Gtowala)
[/q]


Вероятно Гловала (Głowala). Такая фамилия лучше читается и в сети встречается, в отличие от Gtowala.
KitJagger

Сообщений: 224
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 66
Здравствуйте!
С праздником всех!

Прошу помощи в переводе. Брачной записи.
Чтобы не обременять, в сухой информативной форме. Имена, возраст, из каких будут, где живут и даты.
Особенно интересно фамилия матери жениха, надо проверить (Васек?).
Спасибо

Прикрепленный файл: 18_16_брак  сына Казимира_.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 553 554 555 556 557 * 558 559 560 561 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈