Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 553 554 555 556 557 * 558 559 560 561 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 75

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625
sg59

Это не польский. Это русский, записанный латиницей.
Иван В...ко(?) сказал веры он благочестивой православной христианской греческого закона, и хочет он служить великому государю, а королевского величества в сторону из Смоленска ехать и служить не хочет, ...(сию?) сказку писал Осип Закревский по его Иванову велению, потому что он грамоте не умеет.
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1304
Иван Вистицкий, тут записан Вистицкой
Czernichowski, спасибище! Вы просто волшебник! heart.gif rose.gif
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625
yelena_02

1801 год
Года этого же месяца января 6 дня после трех вышедших объявлений, в днях праздничных, и после рассмотрения препятствий браку, когда никаких не обнаружил, благословил и утвердил браки супружеские присягающих себе в За… первобрачного Каленика(не уверен) Процка из деревни Драчкова, сына Якоба, и девицы Анны Калтуновны (тоже не уверен, там часть букв могла пропасть), дочери Василя, из деревни Пу(е)тровице парафии вольнянской, свидетелями были Демьян(?) Калтун, второй Сильвестр(?) Ворн(ц)ик(?).
Ксендз Ян Карвовский, парох вольнянский.

Почерк мелкий, многие буквы невнятные. Практически ни в одном имени-фамилии не уверен.
yelena_02

yelena_02

Могилев Беларусь
Сообщений: 370
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 3693
Czernichowski>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 16 апреля 2020 16:35

Спасибо большое.Все имена правильно перевели.Только Каленик смущает.Прежде он мне нигде не встречался.
---
ПРОТЬКО - д.Драчково,Петровичи Смиловичской вол.; БУЗАНОВСКИЙ и ВЕРНИКОВСКИЙ -околица Уборки (Уборок) Погорельской вол.;ЛЕО(ва)НОВИЧ-окол.Сутин Омельнянской вол.,дв.Крынки,ур.Ляды,Малые Грядки-Бобруйского уезда
TATYANA IOSIFOVNA

Кемерово
Сообщений: 341
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 373
Здравствуйте уважаемые форумчане! Нужна помощь в переводе с польского на русский сообщения https://forum.vgd.ru/post/17/18198/p.htm#pp
Генеалогический форум ВГД » СТРАНЫ И РЕГИОНЫ » Российская Федерация » Россия, Сибирский округ » Переселенцы и ссыльные в Томской губернии (1804-1917 гг.)
cezar133
Пробовала перевести на русский с помощью переводчика Гугл, Яндекс, плохо получается. Хочется ответить человеку, у меня есть материал по его фамилиям, но для начала надо понять, что он написал.
---
Ищу сведения о Кондратович, Цавро, Булавинцевых. Коробковых. Эйсак.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625
TATYANA IOSIFOVNA

Вот перевод с он-лайн переводчика (дословно и без единой правки).

Добро пожаловать! Я буду писать на польском, чтобы избежать ошибок - я плохо знаю русский ;-)
К сожалению, у меня нет никаких довоенных фотографий Бороковки. Я не мог нигде найти. Но я нашел несколько страниц с историей этой деревни и их жителей, и это единственная информация. Возможно, вы их знаете

https://ok.ru/borokovsky?st._a...sitProfile

https: //xn--90anbaj9ad0j.xn--8...t-s-sibir/

Также есть видео на YouTube о том, как проехать через деревню. А теперь две фотографии, которые вы разместили здесь ;-) Это все, что я видел.

https://www.youtube.com/watch?v=2aFC1Q0pNf4

В Бороковце есть еще кладбище? Я ищу фамилии Лейтан, Рутко. На фотографии памятника, который вы показали, было имя Рудько - написано 'd'. Я все еще анализирую это. Буду благодарен за любую информацию или фото.
Мне очень интересна история села Бороковка и его жителей. Я описываю историю моего деда Яна, который вернулся в Польшу с частью семьи около 1921 года из Бороковки. Остальная часть семьи Лейтана осталась. Они тоже жили в Новосибирске.

В одном из ваших комментариев на этом форуме (от 29 августа 2019 года) я увидел, что имя Забиниак появляется в истории вашей семьи. Может быть, вам будет интересно, потому что в случае моей семьи это имя также появляется - Флориан Забиньяк женился на Марии Лейтан в 1907 году. Оказывается, в государственном реестре браков Государственный архив Кемеровской области Метрическая книга Римско-католического костеласела Бороковского Мариинского уезда Томской губернии.

С наилучшими пожеланиями, Цезари Лейтан


По-моему, очень хороший перевод. Сравнивал с другими, небо и земля. Если такое качество устраивает, то вот адрес этого переводчика

https://www.webtran.ru/translate/polish/from-russian/

В обратную сторону тоже очень неплохо переводит.
TATYANA IOSIFOVNA

Кемерово
Сообщений: 341
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 373
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 18 апреля 2020 11:40

Михаил Юрьевич Спасибо Вам Большое! Переводчиком воспользуюсь, поскольку надо еще написать ответ.
---
Ищу сведения о Кондратович, Цавро, Булавинцевых. Коробковых. Эйсак.
KitJagger

Сообщений: 224
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 66

Ruzhanna написал:
[q]
KitJagger Geo Z
...и это всего лишь вариация православного имени Фёкла.
Сейчас в некоторых кругах даже модное.
[/q]



Про Феклу позже догадался.
KitJagger

Сообщений: 224
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 66
Просьба из метрики перевести данные:
1 село Хлопков?
2. Имя отца Себастиан Пашко ? Сколько лет от роду
3. Мать Марианна Гловадска из откуда? Сколько лет
4 Дитя -Яцек дату рождения?

Спасибо
С именами более м понятно. А вот цифры трудновато

Прикрепленный файл: 32_Яцек_П_1811_рождение.jpg
KitJagger

Сообщений: 224
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 66
Просьба из метрики перевести данные:
по такойже схеме
1 село Хлопков?
2. Имя отца Лукаш Пашко ? Сколько лет от роду
3. Мать София фамилия из откуда? Сколько лет
4 Дитя -Катаржина дату рождения?

Спасибо

Прикрепленный файл: 49_186_Катаржина П_1811_рожд.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 553 554 555 556 557 * 558 559 560 561 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈