Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 533 534 535 536 537 * 538 539 540 541 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 7122
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2901

Czernichowski написал:
[q]
Если написано на польском, то и здесь надо писать по-польски.
[/q]


Вот такой кривой перевод мне прислали. Другого варианта пока нет, но постараюсь узнать.

И еще. Помогите, пожалуйста прочитать название прихода и в каком городе он был?. Хоть и на русском, но не могу разобрать. Простите за качество.

Прикрепленный файл: IMG_3500.JPG
---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Феоктистовы( Москва)
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234

evva написал:
[q]
И еще.
[/q]

Там речь о Киватичском (Кивытыцком) костеле.
Деревня Киватичи в Кобринском районе Брестской области.

evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 7122
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2901

Geo Z написал:
[q]
Там речь о Киватичском (Кивытыцком) костеле.
Деревня Киватичи в Кобринском районе Брестской области.
[/q]


Большое спасибо. И правильно ли я понимаю, что родился ребенок в мызе Иосипке? ( конец третьего абзаца)
---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Феоктистовы( Москва)
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 61
Помогите, пожалуйста, перевести. Это из инвентаря.

Прикрепленный файл: перевести.jpg
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5294
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4981
Помогите, пожалуйста, прочитать имя женщины в инвентаре 1727 года - выделено красной рамкой:
Биревва??? Шкелова вдова

Прикрепленный файл: ВГД.jpg
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 3891
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2030
Kireiowa Szkielowa wdowa
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 61

shink2000 написал:
[q]
Нужна возмездная помощь в переводе с польского на русский 12 страниц инвентаря 1776 года написанного неплохим почерком. Предложения пишите в личку
[/q]

У меня похожая просьба по переводу. Пишите предложения в личку.
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5294
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4981

Wladzislaw написал:
[q]
Kireiowa
[/q]

Спасибо, а то никак не мог сообразить )
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 61

dobby написал:
[q]
Неплохо было бы, если бы вы выложили образец текста, чтобы люди соразмерили свои силы.
[/q]


Прикрепленный файл: NIAB_LA_кмф-5_1_3626_003.jpg
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
juri_b
Новичок

juri_b

Пущино
Сообщений: 15
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 24

Bones написал:
[q]
Это не я придумала смотреть здесь
[/q]


Это очень похоже на ошибочные данные. Чайковский Осип проходит еще как минимум в одном либо другом из документов, но уже с иначе заполненными полями.

Скорее всего, речь идет об одном и том же человеке, но это нужно внимательно проверять.

Выручает то, что если участник событий получил ранение, то в базе как минимум несколько карточек о приеме. Поиски по этой базе своей родни подтолкнули меня к мысли, что в госпиталях записывали данные на слух со слов пациента. Имейте в виду, что на момент опроса у этого Осипа было ранение головы плюс он имел довольно сильный польский акцент. Плюс поток раненых, писарь просто промахнулся по строчкам (заметьте также, что у вас характер ранения продолжается на строках места ранения).

Так что вы имеете дело с Чайковским Иосифом, сыном Матеуша (по-польски скорее всего будет выглядеть так Józef Czajkowski syn Mateusza). (Кстати, несколькими страницами ранее в этой же теме есть электронная копия документа с упоминанием польского варианта фамилии Чайковский, к вашему, скорее всего, никакого отношения не имеющему, но все же позволяющий проверить правильность фамилии в польском варианте).

Думаю, Вам пригодится таблица сопоставления польских и русских имен. На сколько она точная сказать не могу, но те имена что мне были нужны - совпали.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 533 534 535 536 537 * 538 539 540 541 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈