Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 525 526 527 528 529 * 530 531 532 533 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Maxim78
Участник

Сообщений: 93
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 47

Czernichowski написал:
[q]

Geo Z написал:
[q]

Зоси Нови? дзевке с застенка Селище
[/q]



Зося Новиковна (отец Новик, очевидно)
Свидетели Алексей Бурый и Янка Прадед (интересное прозвище) из дер. Максимовки
[/q]


Спасибо! Я товарищи "Прадеды" и в более поздних русских МК присутствуют и плодятся не хуже прочих)
А есть варианты прочтения места жительства жениха? Застенок "Заругда(Заручья)"?
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19958
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13267

Maxim78 написал:
[q]
Застенок "Заругда(Заручья)"?
[/q]

Вероятно Заручья
Написано вроде как Zaruczewiu. Я первоначалго р прочитал как к.
Maxim78
Участник

Сообщений: 93
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 47

Geo Z написал:
[q]

Maxim78 написал:
[q]

Застенок "Заругда(Заручья)"?
[/q]


Вероятно Заручья
Написано вроде как Zaruczewiu. Я первоначалго р прочитал как к.
[/q]


Спасибо за помощь!!!
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5609
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5224

Geo Z написал:
[q]
Нет здесь миропомазания
[/q]

Да, согласен, неправильный термин использовал. Исправил.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625

Geo Z написал:
[q]
Обычно пишут, - крещен Св. водой и елееми.
Здесь же написано только - окрещено Св. Елеями (ochrszczone z SS. Olejów), можно предполать, что ранее могло быть крещение только водой при угрозе жизни.
[/q]


Не было угрозы жизни и крещения только водой. На самом деле это стандартная форма записи. Вода чаще всего не писалась при обычном обряде, подразумевалось само собой. Если посмотреть много записей, то можно увидеть, что все записи такие, "z SS Olejow" и без воды.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19958
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13267

Czernichowski написал:
[q]
На самом деле это стандартная форма записи. Вода чаще всего не писалась при обычном обряде,
[/q]

Мне чаще всего такая форма попадалась. Може другие писари забывали воду написать.

Прикрепленный файл: kkkk.jpg
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19958
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13267
Я уже приводил пример крещения повстанца Винцента Калиновского.

Первый раз крещен только водой
https://forum.vgd.ru/post/1227/61040/p3141108.htm#pp3141108


Через два месяца обряд крещения дополнен и елеями и с добавлением второго имени Константы
https://forum.vgd.ru/post/1227/61040/p3141148.htm#pp3141148
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625

Geo Z написал:
[q]
Мне чаще всего такая форма попадалась. Може другие писари забывали воду написать.
[/q]


Видимо, в разное время и в разных местах могли быть рекомендованы разные формы. В моей семье нет ни одной метрики тех лет, где указана была бы и вода и елей (около 20 метрик имеется). Вот мой стандарт.
Замечу еще, что в те же времена трое из "моих" детей крещены сначала только водой, потом дополнительным обрядом. Так у всех так и написано, что обряд дополняющий.
И в обсуждаемой записи, с которой началась дискуссия, тоже "мой" вариант. Там рождение 22 января, а крещение 24. Невозможно, чтобы "угроза жизни" миновала за один день.

Прикрепленный файл: Ф_178_Оп_51_Д_381_1841_Людвика_Дионизия_2_cr_cr.jpg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 648
Пожалуйста ,помогите прочитать, сколько лет жениху и невесте. (2?)

Прикрепленный файл: михал.jpg
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19958
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13267
Обоим - lat dwadziestu.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 525 526 527 528 529 * 530 531 532 533 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈