Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
7 декабря 2019 22:13 cichocki
Деревня Любейов. Состоялось в Острове 21 декабря/2 января 1836 года в третьем часу пополудни. Объявляем, что в присутствии свидетелей вельможных Михала Леского, 33 лет, вотчинника имений Коморово с прилеглостями, и Иосифа Гржималы, 31 года, арендатора Угнево, там же проживающих, сегодня заключен церковный брак между Винцентием Рейман, первобрачным , профессором(?) в Варшаве проживающим, рожденным в Великом Княжестве Познанском, в Пруссии, вельможного Матеуша и Иоанны из Калушинских, супругов Рейман, сейчас в Калише проживающих, имеющим, согласно «акта знания», сегодня пробощем настоящей парафии составленного, 31 год, и вельможной панной Сюзанной Юзефой Бадовской, дочерью покойного вельможного Станислава Бадовского, умершего 6 марта 1823 года, и вельможной Барбары из Яблоновских, супругов Бадовских, умершей 19 августа 1831 года, вотчинников, в Сандзи…(? не понял названия села) проживавших, там же рожденной 15 июля 1815 года, в Любейове при семье состоящей, 20 законченных лет имеющей. Браку этому предшествовали три объявления, в днях 1, 8 и 15 ноября прошлого года, в парафиях св. Креста в Варшаве и в островской, также разрешение устное присутствующих при акте бракосочетания опекунов новобрачной, со стороны же Винцента Рейман разрешение перед войтом гмины Калиш в день 18/30 ноября официально было объявлено. Остановки брака не произошло. Новобрачные сообщили, что никакого предсвадебного соглашения письменного не заключали, Акт этот, явившимся и свидетелям прочитанный был подписан Подписи | | |
| cichocki Сообщений: 319 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 124
| Наверх ##
7 декабря 2019 22:58 7 декабря 2019 23:53 Спасибо большое! Получается, что вот эта вот Сюзанна живет при семье оставшихся родственников (возможно родителей Гржималы, тк это двоюродный брат) в Любейов на Острове Мазовецком, а родилась она в деревне с неразборчивым названием, которой в 1815 г. владели ее родители? А где эта деревня? Она может быть по соседству с Германовкой?
 --- petrcichocki | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
8 декабря 2019 8:43 8 декабря 2019 8:45 cichocki написал: [q] на Острове Мазовецком[/q]
Строго говоря, надо писать "Острув-Мазовецка", и поскольку это город, правильнее не "на", а "в" cichocki написал: [q] А где эта деревня? Она может быть по соседству с Германовкой?[/q]
Если бы я смог обнаружить хоть какое-то название, сходное с написанным, я бы его указал. Но не смог. И вообще-то, если Вы ищете корни семьи жены Виталиса, то надо иметь в виду, что для браков "заможной" шляхты расстояния могли быть достаточно большими. Далеко не всегда подходящие по статусу женихи-невесты обнаруживались среди соседей. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
8 декабря 2019 10:36 cichocki
Вот нашел, как мне кажется, максимально близкое по написанию название. Sędziwuje. Это в 25 км северо-восток от Stare Lubiejewo, около Замбрува. | | |
| cichocki Сообщений: 319 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 124
| Наверх ##
9 декабря 2019 1:00 Да. Ищу хоть какой-нибудь намек на то, куда они все подались из Острува-Мазовецка. Ведь сестры выходили замуж именно там. И Гржимала и Бадовска, а где сама Анна с Виталисом венчались, ума не приложу. Эти сестры ведь были крестными детям Виталиса и жили, возможно, где-то рядом, раз ездили на крестины. Вообще, метрик раньше 1809 года Германовки не видела, да и вряд ли они там венчались. В метриках Острува-Мазовецкого их тоже нет. Может, удастся хоть узнать, когда умер Виталис, хоть был ли он жив на похоронах Бадовской. это 1831г. Какая же это парафия, интересно?
--- petrcichocki | | |
| Szkapa | Наверх ##
10 декабря 2019 14:55 10 декабря 2019 14:56 cichocki написал: [q] Да. Ищу хоть какой-нибудь намек на то, куда они все подались из Острува-Мазовецка. Ведь сестры выходили замуж именно там. И Гржимала и Бадовска, а где сама Анна с Виталисом венчались, ума не приложу. Эти сестры ведь были крестными детям Виталиса и жили, возможно, где-то рядом, раз ездили на крестины. Вообще, метрик раньше 1809 года Германовки не видела, да и вряд ли они там венчались. В метриках Острува-Мазовецкого их тоже нет. Может, удастся хоть узнать, когда умер Виталис, хоть был ли он жив на похоронах Бадовской. это 1831г. Какая же это парафия, интересно?
[/q] http://www.sejm-wielki.pl/b/3.334.54Czernichowski => Sandziwicach [Sędziwicach 1826] = Sędziwuje
  | | |
| cichocki Сообщений: 319 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 124
| Наверх ##
10 декабря 2019 22:20 Спасибо за информацию. --- petrcichocki | | |
| Dafna1961 Сообщений: 129 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 19
| Наверх ##
12 декабря 2019 11:44 Добрый день! Помогите, пожалуйста, понять имя отца у жениха Иоанна (запись третья), невеста София Богдановна, а свидетель Фома Иасонович. Костёл Кроки (современный Krakes) Жемайтия
 | | |
| SergeiZachesov Новичок
Москва Сообщений: 16 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
12 декабря 2019 11:59 Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести. Или подскажите пожалуйста, где можно заказать перевод?
 | | |
| Szkapa | Наверх ##
12 декабря 2019 12:46 SergeiZachesov написал: [q] Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести. Или подскажите пожалуйста, где можно заказать перевод?[/q]
Все 4? | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change