Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3886 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
20 августа 2019 15:45 20 августа 2019 16:09 Paval Hadzinski
Крестные Винцентий Гарновский (Garnowski) и Анна Вишневская (Wiśniewska). Какашинских в записи нет. Фамилия "Лекусинский" написана поверх другого слова, поэтому первую букву можно прочитать, как "К", если внимательно не присматриваться. Но на генетеке есть еще две записи по этому персонажу. О его браке, и о рождении дочери. Там фамилия прописана четко и ясно - Jan Lekusiński
| | |
| Paval Hadzinski Менск Сообщений: 322 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 152
| Наверх ##
20 августа 2019 15:57 Czernichowski написал: [q] Paval Hadzinski
Крестные Винцентий Гарновский (Garnowski) и Анна Вишневская (Wiśniewska). Какашинских в записи нет. Фамилия "Лекусинский" написана поверх другого слова, поэтому первую букву можно прочитать, как "К", если внимательно не присматриваться. Но на генетеке есть еще две записи по этому персонажу. О его браке, и о рождении дочери. Там фамилия прописана четко и ясно - Jan Lekusiński[/q]
Эх, быў бы ён Какашынскім... --- Прозьвішчы:
Хадзінскі, Мачальскі, Галіноўскі, Какашынскі, Драбышэўскі, Грынкевіч, Матусевіч, Міна, Лях, Бледзька, Зярнятка, Шабан, Сіняк, Стаўбуновіч, Каранеўскі, Хадан, Канаш, Сенькевіч, Рудзінскі, Шэшка, Бурак, Гіль, Квяткевіч, Сыракваш, Яськевіч, Пазьняк, Гук, Завадзкі, Сіпайла, Арцюх, Бохан, Ма | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3886 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629
| Наверх ##
20 августа 2019 16:09 Paval Hadzinski
Если ищете созвучные фамилии на территории Польши, то есть довольно много Kokośinski, и несколько меньше Kokoszynski. | | |
| Paval Hadzinski Менск Сообщений: 322 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 152
| Наверх ##
20 августа 2019 16:16 Czernichowski написал: [q] Paval Hadzinski
Если ищете созвучные фамилии на территории Польши, то есть довольно много Kokośinski, и несколько меньше Kokoszynski.[/q]
Скажыце, пасьля паўстаньня 1830-31 мой продак Ян Какашынскі (да 1810 - пасьля 1830) і яго жонка Антаніна Яцэнтовіч з сынам Юзэфам Какашынскім (1830 - пасьля 1878) трапілі на тэрыторыю Беларусі, Рэчыцкі павет. І потым у саслоўі Аднадворцаў служылі ў тым ліку ў графа Паскевіча недалёк ад Гомеля - сына Івана Паскевіча, які задушыў паўстаньне 1830-31. Можа быць вы сустракалі інфармацыю аб перасяленьні палякаў на тэрыторыю, якую атрымаў Іван Паскевіч за свае "посьпехі"? --- Прозьвішчы:
Хадзінскі, Мачальскі, Галіноўскі, Какашынскі, Драбышэўскі, Грынкевіч, Матусевіч, Міна, Лях, Бледзька, Зярнятка, Шабан, Сіняк, Стаўбуновіч, Каранеўскі, Хадан, Канаш, Сенькевіч, Рудзінскі, Шэшка, Бурак, Гіль, Квяткевіч, Сыракваш, Яськевіч, Пазьняк, Гук, Завадзкі, Сіпайла, Арцюх, Бохан, Ма | | |
| antonche Участник
Сообщений: 72 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 21 | Наверх ##
20 августа 2019 21:58 21 августа 2019 3:39 Добрый день,
Переведите пожалуйста, буду очень признателен!
Благодарю!
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1798 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1311 | Наверх ##
21 августа 2019 9:22 antonche написал: [q] И отсюда что касается Ignacy Franciszek Osiecki
[/q]
За переводом этого документа вам надо обратиться на ветку переводов с латыни, которой этот документ написан. | | |
| antonche Участник
Сообщений: 72 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 21 | Наверх ##
21 августа 2019 14:45 21 августа 2019 14:46 Ruzhanna написал: [q] За переводом этого документа вам надо обратиться на ветку переводов с латыни, которой этот документ написан.[/q]
Спасибо, Ruzhanna, даже не знал что документ на латыне | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1798 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1311 | Наверх ##
21 августа 2019 15:37 antonche
Состоялось в Кельцах дня 3 мая 1826 года в десятом часу утра. Явился вельможный Анджей Коссович, лет 38, Секретарь ... (одно слово не разобрала) при Главной Горнодобывающей (?) Дирекции, в Кельцах проживающий, в присутствии Ясновельможного Антония Валевского лет 53, ... (должность не разобрала) Келецкого округа, а также Вельможного Юзефа Томашовского, советника при Главной Горнодобывающей (?) Дирекции, лет 40, в Кельцах проживающих *(оба), и явил нам дитя женского пола, вчерашнего дня в третьем часу утра в Кельцах рожденное от его законной супруги Леоны из Радзеевских (?), лет 27 (?). Дитяти этому на Св.Крещении, сего дня состоявшемся, дано имя Теодора, а родителями крестными были Вельможный Михал Левицки с Вельможной ... (не поняла имя) Радзеевской. Акт сей присутствующим прочитан и нами и указанными особами подписан. Ксендз Бернард Шчепановски. | | |
| antonche Участник
Сообщений: 72 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 21 | Наверх ##
21 августа 2019 16:24 Ruzhanna
спасибо большое! | | |
| antonche Участник
Сообщений: 72 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 21 | Наверх ##
21 августа 2019 16:27 Может кто-нибудь подсказать пожалуйста, какие примерно значения у этих фамилий:
Osiecki Kossowicz Mroczkowski Radziejowski
благодарю! | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change