Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8003 | Наверх ##
12 июля 2019 15:51 12 июля 2019 16:59 ливерс написал: [q] Кстати, Grodzki это имя места или означает "городской"?
[/q]
Опубликованный вами документ - есть актикация (действие подобное нотариальному удостоверению) - иначе, явка или внесение в актовые книги земского суда Динабургского повета выписи из книг гродского суда Браславского повета (уезда). В ВКЛ существовало множество видов судов. Один из них "гродский суд" - это иначе суд замковый. Разбирал в основном дела уголовные. На фото - статьи из известных словарей И.Новицкого (1871 г.) и Н.Горбачевского (1874 г.), в которых авторы дали свое объяснение некоторым юридическим терминам периода ВКЛ.
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Irina-SamaraНачинающий  Самара Сообщений: 30 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 41 | Наверх ##
12 июля 2019 19:33 Здравствуйте, форумчане! Помогите, пожалуйста, с переводом 4-х записей из метрических книг, у кого есть такая возможность. Понимаю лишь пару ключевых слов, имен разобрать не могу. Очень неловко, что прошу о немаленьком объеме слов, но это единственная возможность узнать что-то. Спасибо.
    --- Ковальчук (д.Пархуты, Слоним, Беларусь), Чиблис (Даугавпилс, Латвия).
Игнатьевы (д.Королевка, Сергиевский р-он, Самарская обл.), Бочковы (д.Садки, Сергиевский р-он, Самарская обл.).
| | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8003 | Наверх ##
12 июля 2019 19:58 12 июля 2019 20:29 Метрика №1 Запись №4. Октября 30 На маргинезе слева: Ковалевичов 1832-02-01 В доме из-за зимы и отдаленности от приходского Костела окрещено водой и Св. Елеем дитя именем Игнатия его превелебием ксендзом Винцентием Шилковским плебаном и алтаристом Костела Ольшевского Крестьян Томаша и Евы с Ташкевичов (?) Ковалевичов законных супругов сына, того же месяца октября 30 дня в 11 часу ночи рожденного в Р-К приходе Ольшевском, в дер. Соколов Восприемниками были ВЯП Иосиф Войткевич с Марианной Быковской – замужней.
Метрика №2.
Запись 15. Рожден 1832-07-06 крещен 10 июля Антоний сын крестьян Феликса и Марианны с Мостыков Ковалевичов дитя из Соколов Крестьяне Константин Труцько и Анна Гончарова замужняя?
Метрика №3. Запись 24. Рожден 1832-11-20 крещен 21 ноября Григорий (Гжегош) сын крестьян Матвея (Мацея) и Евы с Тарасевичов Ковалевичов дитя из дер. Войтово Село Крестьяне Сидор Жукович и Екатерина Булгаковна девица
Метрика №4. Запись 12. Рожден 1832-05-22 крещен 22 мая Константин сын крестьян Антона и Юлианы с Луковичей Ковалевичов дитя из дер. Войтово Село Крестьяне Иван Иванец и Параска Иванцова - Замужняя (mężatka)
Может быть есть неточности. Поправьте... кто понимает. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1642 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1193 | Наверх ##
12 июля 2019 20:22 12 июля 2019 20:24 GrayRam
Написано mężatka, т.е. замужняя. Кстати, в записи 15 это же слово написано не через "e" с огонком, а как "en". Любопытно!
В метрике № 4, запись 2, свидетели: Ян Иванец и Параска Иванцова | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8003 | Наверх ##
12 июля 2019 20:28 12 июля 2019 20:30 Ruzhanna написал: [q] Кстати, в записи 15 это же слово написано не через "e" с огонком, а как "en". [/q]
Точно. Польский "кресовый" - особый язык. Поляки его порой просто не понимают! Ruzhanna написал: [q] В метрике № 4, запись 2, свидетели: Ян Иванец и Параска Иванцова
[/q]
Поправил. Я польский вообще никогда не учил. И говорить не умею. Но метрики уже читать научился. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3755 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2522
| Наверх ##
12 июля 2019 20:35 12 июля 2019 21:11 ливерс
На первой и половине второй страницы описание герба Наленч и точная дословная копия статьи о Корженевских герба Наленч из гербовника Несецкого (см. скан ниже). Сразу вслед за текстом из гербовника, без перебивок, вставлены имена обширной семьи Корженевских в следующей форме: Базилий, Мартин, Казимир, Симон, Михал, Ян, Филип, Михал, Иосиф, Теодор, Мацей, от Симона Ержи, Матеуш, Петр, от Михала Якуб, Антон, Ян, от Яна Вавринец, Винцентий, Томаш, от Филипа Михал, от Иосифа Казимир, От Симона Ян, Адам (возможно Ян-Адам двуименный, нет запятой между именами), который до сих пор проживает в Браславском повете, и которому выдается эта выписка из тома второго, страницы 630, из библиотеки отцов бернардинов виленских.
Далее следующий текст: Писано в Вильно 18.02.1789 У этой выписи, или копии, подпись таковая: кс. Адам Шишневский, префект библиотеки виленской. Каковая копия вышеназванной особой до актов подана, и в книги гродские воеводства виленского принята и внесена. Из которых и эта выпись под печатью гродской воеводства виленского запрашивающей стороне выдана. У такового экстракта печать гродская воеводства виленского…
По моему мнению, это весьма смелая попытка доказать дворянство путем простого приписывания некой большой семьи Корженевских к однофамильному роду Корженевских из гербовника Несецкого. Естественно, имен Базилия и всех последующих у Несецкого нет, они просто приписаны без указаний о том, какое они имеют отношение к персонам, описанным в гербовнике. Однако, весь текст подан так, что создается впечатление, будто все эти лица также есть в гербовнике, и это, якобы, подтверждается подписями и печатями. Возможно, я не прав, и в деле есть другие документы, подтверждающие происхождение этих всех Корженевских от кого-то из гербовника. Но по представленному документу этого не видно.
PS Первую страницу увидел позже, но она малоинформативна, там ничего по делу нет, только вводная часть о том, кто от кого принимал документы. Можно только добавить, что в том же 1789 году Антон Корженевский внес эту же выпись в книги браславского повета, а в 1796 году Якуб Корженевский эту же выпись, взятую уже в браславском повете, предъявил суду земскому в повете динабургском.
PPS Добавлю к посту Grayram о гродских судах. Слово "город" в польском языке - miasto, а "городской" - miejski А вот древнее слово "Grod" в польском языке закрепилось за "замком", то есть местом правления старосты, представителя короны, управляющего королевскими землями. Большие староства имели свои суды, называемые "гродскими", а такие староства называлимь "гродовыми".
 | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8003 | Наверх ##
12 июля 2019 21:36 12 июля 2019 21:37 Я тоже добавлю для ливерсПосле прочтения верхних постов вы должны принять, что перед вами грубо выполненная фальшивка для доказательства благородного происхождения Корженевских. Ценность может иметь только с генеалогической точки зрения список, где [q] вставлены имена обширной семьи Корженевских [/q]
Очень жаль... Моя двоюродная бабка Гелена Бильдзюкевич (1892 - 1971) - дочь Леонида была замужем за Корженевским, с которым перед войной 1941-1945 г.г. уехала из Беларуси (Рогачев) в Башкирию на поиски месторождений нефти... Жила в г. Октябрьский, заслуженный учитель РСФСР. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1642 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1193 | Наверх ##
12 июля 2019 22:08 ledshine
Адресат этой очень старой открытки читается: Вельможной пани Антонине Валевской (ничего себе!!!) Болехов (ad ... - не читается) Галицийский (это слово написано вроде по-немецки?) | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8003 | Наверх ##
12 июля 2019 23:02 12 июля 2019 23:08 Ruzhanna написал: [q] Болехов (ad ... - не читается)[/q]
Стрый. Это город рядом с Болеховым. Далее нем. слово Galizien - укр. Галичина, польск. Galicja Открытку стоит перефотографировать под косым светом. Тогда, возможно будет и прочитать. А еще лучше - отсканировать на 600 точек и обработать, вот тогда она и будет читаться "на-ура" --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
iolonaУчастник  Сообщений: 61 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 63 | Наверх ##
12 июля 2019 23:25 12 июля 2019 23:32 Здравствуйте, помогите разобраться в деталях. С польским немного дружу но тут я в ступоре. Просматривая метрики на www.familysearch.org немного запуталась. Есть пленка 007765916 размещена в разделе католическая церковь по местечку Вишнево (Ошмяны), и есть пленка 007422749 по этому же местечку но размещена в разделе католический касцел. По итогу оказались одни и теже метрики. Только в первом случае по нужной мне фамилии родились близнецы, а во втором случае указан уже один ребенок. В графе с крестными по 2 пары людей и в том и в том документе. Фото метрик прилагаю. Запись номер 85 по Жардецкие. Это метрика за 1838 год. Кто нибудь с таким сталкивался и как такое можно понимать и какой метрике верить?
  --- Писаник, Коновалов Минская губерния Мозырский уезд Копаткевичская волость д. Ивашковичи (Ивашкевичи)(гомельская обл., Петриковский район.)
Жардецкий, Москалик, Яблонский д. Бартоши Воложинский район, Минская обл.
Гринкевич, Страхов | | |
|