Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 40 41 42 43 44 * 45 46 47 48 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78
IAA
Карина-то переведет, когда у нее будет время (не вам ее подгонять, не ваше это дело, а того, кто ждет), но не переврет, как вы нагло переврали сообщение Петра.  Я его в отличие от вас перевела без своих пяти копеек.

Насчет вашей неоценимой и своевременной помощи - вы сильно ее преувеличиваете. Как оказалось, вы не понимаете простейшего текста, а претендуете на истину в последней инстанции.
 
Можете язвить и нести отсебятину на своем отдельном форуме (если Людмила вам разрешит его открыть на ее сайте), а с Польши я буду стирать ваши сообщения, потому что вы разгоните всех поляков.
К вашему сведению, этот форум был создан для того, чтобы получить помощь из Польши, сами поляки ничего не просят, тем более переводов - они прекрасно понимают русский.
2 года я стараюсь поддерживать хорошие отношения и уважительный тон между обеими странами и не позволю все это уничтожить.
За сим... 

(Сообщение отредактировал CARINA 21 апр. 2005 23:04)

Piotr
Новичок

Wuppertal
Сообщений: 291
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 20
CARINA,
brawo! :-)
---
> Modestia et Virtute <
galinaS

galinaS

Казань
Сообщений: 6629
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 6352
CARINA, ты великолепна и неподрадаема!  
---
http://foto-progulki.ru/ - мой блог
http://www.genealogy-kzn.ru/o-seite/ - Старообрядческое Подмосковье
---------------
На вопросы в личку не отвечаю. Пишите в соответствующих темах.
Исследовательско-архивные услуги не оказываю.

Казанская губ.: Ригберг, Матерн, Сохно
Kdkv
Участник

Москва
Сообщений: 67
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 11
Уважаемые форумчане!
Я на своем сайте разместил информацию по ВКЛ, и мне в ответ на это пришло письмо на польском.
Убей - не пойму что написано.
Помогите, плз, с переводом.

Poszukujк ¶ladуw mojego pradziadka Walentego Mielcarka. Wedіug /jak dot±d niesprawdzonej/ rodzinnej sagi pradziadek zostaі wywieziony na Syberiк po upadku powstania 1863-1864. W  "Spiski politiczeskich prestupnikow" nazwiska na literк M koсcz± siк na nazwisku MACKIEWICZ ANTONI. Nie ukazuj± siк dalsze nazwiska. Nie wiem czy faktycznie tych nazwisk nie ma czy teї strona "zawiesza siк".
Bкdк bardzo wdziкczny za informacjк czy w spisach figuruje nazwisko MIELCAREK WALENTY.

Заранее признателен.

malwina
Новичок

malwina

Gdynia
Сообщений: 22
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 4
Kdkv вот перевод
Разыскиваю моего прадеда Валентина Мелцарка. С огласно непроверенной семейной истории прадеда выслали в Сибирь после падения восстания 1863-1864. В списке полит. заключённых фамилии на букву М заканчиваюися на Мацкевия Антон. Далее фамилия не указываются. Неизвестно фактически ли нет тех фамилий или сторона зависает.Буду признателен за инфо.фигурует ли в списках фамилия Мелсарек Валентин.
---
ищу инфо.о Рафаловских , Грудзинских во время войны проживавших в Одессе
IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
malwina на всякий случай чуточку поправлю опечатки:
Мацкевич Антони и Мельцарек Валенти (не Валентин).

Рус. имя Валентин - польск. Walentyn.

И, ясное дело, у них там зависает не сторона-strona, а страница-strona. 101.gif

Kdkv
Участник

Москва
Сообщений: 67
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 11
malwina
Спасибо за перевод.
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1049
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 229
IAA
nu jesli polskoje to nie Walentyn a Walenty
---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
art в польском каноне есть два имени Walentyn и Walenty, см. http://familia.hotbox.ru/polski-canon.htm
Аналогично были/есть православные имена Валентин и Валент (Валентий).
При этом Walentyn и Walenty соответствуют современным общеримско-катол. именам Валентин и Валент.
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1049
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 229
IAA  
mozet byt i po wasemu xoteniu noooo.
forma Walenty xotia wstrecajetsa  no ocen redko  , ja dumaju ustarewszaja , i tepier nikto jejo nie upotreblajet. ona pryniata w pismennyx istocnikax w otnosenii istoryceskix lic  na prymier rymskij imperator Walentyn ili swiatoj Walentyn, xotia posledniewo uze nazywajut isklucitelno sw. Walenty. a wot imieninnyj sajt gdie formy Walentyn sowsem net   http://www.imieniny.parapsycholog.com.pl/index1.html

(Сообщение отредактировал art 2 июня 2005 22:23)

---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 40 41 42 43 44 * 45 46 47 48 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈