Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 39 40 41 42 43 * 44 45 46 47 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Piotr
Новичок

Wuppertal
Сообщений: 291
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 20
IAA,

przepraszam Cie bardzo, ale musze nieco sprostowac Twoje wypowiedzi:

1. Nie pisalem, ze "Kronika z Dubnic" zawiera druga wersje pochodzenia herbu, lecz ze byc moze zawiera dzieje rodzin, od ktorych wziely sie rody, pieczetujace sie Sasem.

2. Nie twierdzilem, ze owa kronika jest napisana po wegiersku, a jedynie, ze na Wegrzech jest duzo informacji na tematy, ktore mnie interesuja.

3. Z zalem musze wszystkich uprzedzic, ze na razie nie bede sie blizej interesowal ta kronika, gdyz po prostu nie mam na to czasu. Dlatego tez z gory przepraszam, ze nie dostarcze nikomu jej tekstu ani po polsku, ani po lacinie.

Перевод

"IAA,

Очень извиняюсь, но отчасти должен исправить Твои утверждения:

1. не писал, что  "Kronika z Dubnic" содержит другую версию происхождения герба, но что может содержит историю фамилий, от которых возникли роды, печатующиеся гербом SAS.

2. не утверждал, что данная Хроника написана по-венгерски, а только, что на венгерском есть много информации, которая меня интересует.

3. с сожалением должен всех предупредить, что пока не буду вплотную интересоваться этой Хроникой, т.к. просто не имею времени. Поэтому также заранее извиняюсь, что
не представлю никому ее текста ни на польском, ни на латыни."


(Сообщение отредактировал CARINA 21 апр. 2005 22:55)

---
> Modestia et Virtute <
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78
Piotr Brawo!
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78
IAA
Карина-то переведет, когда у нее будет время (не вам ее подгонять, не ваше это дело, а того, кто ждет), но не переврет, как вы нагло переврали сообщение Петра.  Я его в отличие от вас перевела без своих пяти копеек.

Насчет вашей неоценимой и своевременной помощи - вы сильно ее преувеличиваете. Как оказалось, вы не понимаете простейшего текста, а претендуете на истину в последней инстанции.
 
Можете язвить и нести отсебятину на своем отдельном форуме (если Людмила вам разрешит его открыть на ее сайте), а с Польши я буду стирать ваши сообщения, потому что вы разгоните всех поляков.
К вашему сведению, этот форум был создан для того, чтобы получить помощь из Польши, сами поляки ничего не просят, тем более переводов - они прекрасно понимают русский.
2 года я стараюсь поддерживать хорошие отношения и уважительный тон между обеими странами и не позволю все это уничтожить.
За сим... 

(Сообщение отредактировал CARINA 21 апр. 2005 23:04)

Piotr
Новичок

Wuppertal
Сообщений: 291
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 20
CARINA,
brawo! :-)
---
> Modestia et Virtute <
galinaS

galinaS

Казань
Сообщений: 6629
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 6352
CARINA, ты великолепна и неподрадаема!  
---
http://foto-progulki.ru/ - мой блог
http://www.genealogy-kzn.ru/o-seite/ - Старообрядческое Подмосковье
---------------
На вопросы в личку не отвечаю. Пишите в соответствующих темах.
Исследовательско-архивные услуги не оказываю.

Казанская губ.: Ригберг, Матерн, Сохно
Kdkv
Участник

Москва
Сообщений: 67
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 11
Уважаемые форумчане!
Я на своем сайте разместил информацию по ВКЛ, и мне в ответ на это пришло письмо на польском.
Убей - не пойму что написано.
Помогите, плз, с переводом.

Poszukujк ¶ladуw mojego pradziadka Walentego Mielcarka. Wedіug /jak dot±d niesprawdzonej/ rodzinnej sagi pradziadek zostaі wywieziony na Syberiк po upadku powstania 1863-1864. W  "Spiski politiczeskich prestupnikow" nazwiska na literк M koсcz± siк na nazwisku MACKIEWICZ ANTONI. Nie ukazuj± siк dalsze nazwiska. Nie wiem czy faktycznie tych nazwisk nie ma czy teї strona "zawiesza siк".
Bкdк bardzo wdziкczny za informacjк czy w spisach figuruje nazwisko MIELCAREK WALENTY.

Заранее признателен.

malwina
Новичок

malwina

Gdynia
Сообщений: 22
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 4
Kdkv вот перевод
Разыскиваю моего прадеда Валентина Мелцарка. С огласно непроверенной семейной истории прадеда выслали в Сибирь после падения восстания 1863-1864. В списке полит. заключённых фамилии на букву М заканчиваюися на Мацкевия Антон. Далее фамилия не указываются. Неизвестно фактически ли нет тех фамилий или сторона зависает.Буду признателен за инфо.фигурует ли в списках фамилия Мелсарек Валентин.
---
ищу инфо.о Рафаловских , Грудзинских во время войны проживавших в Одессе
IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
malwina на всякий случай чуточку поправлю опечатки:
Мацкевич Антони и Мельцарек Валенти (не Валентин).

Рус. имя Валентин - польск. Walentyn.

И, ясное дело, у них там зависает не сторона-strona, а страница-strona. 101.gif

Kdkv
Участник

Москва
Сообщений: 67
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 11
malwina
Спасибо за перевод.
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1049
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 229
IAA
nu jesli polskoje to nie Walentyn a Walenty
---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 39 40 41 42 43 * 44 45 46 47 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈