Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 40 41 42 43 44 * 45 46 47 48 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
malwina
Новичок

malwina

Gdynia
Сообщений: 22
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 4
Kdkv вот перевод
Разыскиваю моего прадеда Валентина Мелцарка. С огласно непроверенной семейной истории прадеда выслали в Сибирь после падения восстания 1863-1864. В списке полит. заключённых фамилии на букву М заканчиваюися на Мацкевия Антон. Далее фамилия не указываются. Неизвестно фактически ли нет тех фамилий или сторона зависает.Буду признателен за инфо.фигурует ли в списках фамилия Мелсарек Валентин.
---
ищу инфо.о Рафаловских , Грудзинских во время войны проживавших в Одессе
IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
malwina на всякий случай чуточку поправлю опечатки:
Мацкевич Антони и Мельцарек Валенти (не Валентин).

Рус. имя Валентин - польск. Walentyn.

И, ясное дело, у них там зависает не сторона-strona, а страница-strona. 101.gif

Kdkv
Участник

Москва
Сообщений: 67
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 11
malwina
Спасибо за перевод.
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1049
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 229
IAA
nu jesli polskoje to nie Walentyn a Walenty
---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
art в польском каноне есть два имени Walentyn и Walenty, см. http://familia.hotbox.ru/polski-canon.htm
Аналогично были/есть православные имена Валентин и Валент (Валентий).
При этом Walentyn и Walenty соответствуют современным общеримско-катол. именам Валентин и Валент.
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1049
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 229
IAA  
mozet byt i po wasemu xoteniu noooo.
forma Walenty xotia wstrecajetsa  no ocen redko  , ja dumaju ustarewszaja , i tepier nikto jejo nie upotreblajet. ona pryniata w pismennyx istocnikax w otnosenii istoryceskix lic  na prymier rymskij imperator Walentyn ili swiatoj Walentyn, xotia posledniewo uze nazywajut isklucitelno sw. Walenty. a wot imieninnyj sajt gdie formy Walentyn sowsem net   http://www.imieniny.parapsycholog.com.pl/index1.html

(Сообщение отредактировал art 2 июня 2005 22:23)

---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
art понятно. Но предки то жили и крестились по старому канону. Для этого сделаны и мои страницы, среди которых и полная версия современного православного канона, полного списка имён которой нет ни в одном современном календаре, тем более в Сети.
В старом русском православном каноне было более 10 тысяч персоналий, а имён использовалось гораздо меньше, а сейчас из них используется вообще мизер. 101.gif
Это закономерный процесс изменения Именослова, будь то русский или польский.

(Сообщение отредактировал IAA 3 июня 2005 15:47)

IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
malwina и art
Я сейчас очень редко захожу на форум. Новая работа требует моего каждодневного присутствия на ней. 101.gif
Как я понял, вместе вы вполне сможете помочь нуждающимся с польско-русско-польским переводом и подскажете новичкам где и что можно найти в Сети и на форуме.
Тем, кому понадобятся объяснения фамилий, имён, других людских именований, названий и вообще если будут спорные вопросы, то перенаправляйте их ко мне в "личку" или на форум "Имена и фамилии". Туда я заглядываю постоянно. Подключаюсь, загружаю страницы, отключаюсь, отправляю сообщения и ухожу. Компьютер у меня дома, потому на форум теперь буду заходить только вечером. Время у меня GMT+05:00 (Москва+2 часа).
Всего наилучшего!!!
Андрей
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1049
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 229
Kdkv
a adres waszewo sajta,esli mozna
---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
vineja

Вильнюс
Сообщений: 3084
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 1011
art, можно я отвечу за Kdkv? 101.gif
http://kdkv.narod.ru/index.html
К сожалению, он долго открывается, но подождать стОит

(Сообщение отредактировал vineja 19 июня 2005 1:02)

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 40 41 42 43 44 * 45 46 47 48 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈