Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 78
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
malwinaНовичок  Gdynia Сообщений: 22 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
31 мая 2005 19:46 Kdkv вот перевод Разыскиваю моего прадеда Валентина Мелцарка. С огласно непроверенной семейной истории прадеда выслали в Сибирь после падения восстания 1863-1864. В списке полит. заключённых фамилии на букву М заканчиваюися на Мацкевия Антон. Далее фамилия не указываются. Неизвестно фактически ли нет тех фамилий или сторона зависает.Буду признателен за инфо.фигурует ли в списках фамилия Мелсарек Валентин. --- ищу инфо.о Рафаловских , Грудзинских во время войны проживавших в Одессе | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 938 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
31 мая 2005 21:37 malwina на всякий случай чуточку поправлю опечатки: Мацкевич Антони и Мельцарек Валенти (не Валентин). Рус. имя Валентин - польск. Walentyn. И, ясное дело, у них там зависает не сторона-strona, а страница-strona.  | | |
| Kdkv Участник
Москва Сообщений: 67 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 11 | Наверх ##
1 июня 2005 14:59 malwina Спасибо за перевод. | | |
artАртысевич Арсений Иванович  Bielsk Podlaski Сообщений: 1049 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 229 | Наверх ##
2 июня 2005 19:57 IAA nu jesli polskoje to nie Walentyn a Walenty --- Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 938 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
2 июня 2005 21:39 art в польском каноне есть два имени Walentyn и Walenty, см. http://familia.hotbox.ru/polski-canon.htm Аналогично были/есть православные имена Валентин и Валент (Валентий). При этом Walentyn и Walenty соответствуют современным общеримско-катол. именам Валентин и Валент. | | |
artАртысевич Арсений Иванович  Bielsk Podlaski Сообщений: 1049 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 229 | Наверх ##
2 июня 2005 22:20 IAA mozet byt i po wasemu xoteniu noooo. forma Walenty xotia wstrecajetsa no ocen redko , ja dumaju ustarewszaja , i tepier nikto jejo nie upotreblajet. ona pryniata w pismennyx istocnikax w otnosenii istoryceskix lic na prymier rymskij imperator Walentyn ili swiatoj Walentyn, xotia posledniewo uze nazywajut isklucitelno sw. Walenty. a wot imieninnyj sajt gdie formy Walentyn sowsem net http://www.imieniny.parapsycholog.com.pl/index1.html(Сообщение отредактировал art 2 июня 2005 22:23) --- Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 938 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
2 июня 2005 23:04 art понятно. Но предки то жили и крестились по старому канону. Для этого сделаны и мои страницы, среди которых и полная версия современного православного канона, полного списка имён которой нет ни в одном современном календаре, тем более в Сети. В старом русском православном каноне было более 10 тысяч персоналий, а имён использовалось гораздо меньше, а сейчас из них используется вообще мизер. Это закономерный процесс изменения Именослова, будь то русский или польский. (Сообщение отредактировал IAA 3 июня 2005 15:47) | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 938 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
3 июня 2005 16:01 malwina и art Я сейчас очень редко захожу на форум. Новая работа требует моего каждодневного присутствия на ней. Как я понял, вместе вы вполне сможете помочь нуждающимся с польско-русско-польским переводом и подскажете новичкам где и что можно найти в Сети и на форуме. Тем, кому понадобятся объяснения фамилий, имён, других людских именований, названий и вообще если будут спорные вопросы, то перенаправляйте их ко мне в "личку" или на форум "Имена и фамилии". Туда я заглядываю постоянно. Подключаюсь, загружаю страницы, отключаюсь, отправляю сообщения и ухожу. Компьютер у меня дома, потому на форум теперь буду заходить только вечером. Время у меня GMT+05:00 (Москва+2 часа). Всего наилучшего!!! Андрей | | |
artАртысевич Арсений Иванович  Bielsk Podlaski Сообщений: 1049 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 229 | Наверх ##
19 июня 2005 0:16 Kdkv a adres waszewo sajta,esli mozna --- Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при | | |
| vineja Вильнюс Сообщений: 3084 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 1011
| Наверх ##
19 июня 2005 0:58 art, можно я отвечу за Kdkv? http://kdkv.narod.ru/index.htmlК сожалению, он долго открывается, но подождать стОит (Сообщение отредактировал vineja 19 июня 2005 1:02) | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change