Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 429 430 431 432 433 * 434 435 436 437 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5656
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5255

Ruzhanna написал:
[q]
Это значит "использует", "пользуется
[/q]

То есть Товкач и Свидло пользуются частью земли принадлежащей Лункову?
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1799
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1312
dobby
Видимо, арендовали у них кусок земли под свои посевы.


dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5656
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5255

Ruzhanna написал:
[q]
Видимо, арендовали у них кусок земли под свои посевы.
[/q]

Спасибо, теперь понятнее стало.
cichocki

Сообщений: 318
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 125
Уважаемый Михаил Юльевич!
Переведите, пожалуйста, метрику о свадьбе Ванды Квасневской. Там что-то про моего Людвика Цихоцкого написано.
Please!!! Признаю, что на графский титул надеяться было дерзко, но очень заманчиво.
---
petrcichocki
Paval Hadzinski

Менск
Сообщений: 325
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 152
Дапамажыце прачытаць першых двух дзяцей у Сяргея Хадзінскага (да Фрузыны)- трэці радок.
І што за розьніца ў Z і ZS перад імём?

Прикрепленный файл: IMG_3976.JPG
---
Прозьвішчы:
Хадзінскі, Мачальскі, Галіноўскі, Какашынскі, Драбышэўскі, Грынкевіч, Матусевіч, Міна, Лях, Бледзька, Зярнятка, Шабан, Сіняк, Стаўбуновіч, Каранеўскі, Хадан, Канаш, Сенькевіч, Рудзінскі, Шэшка, Бурак, Гіль, Квяткевіч, Сыракваш, Яськевіч, Пазьняк, Гук, Завадзкі, Сіпайла, Арцюх, Бохан, Ма
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3887
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
cichocki

Состоялось в деревне Церекев (Cerekiew) 12 апреля 1856 года во втором часу пополудни. Объявляем, что в присутствии свидетелей Цырьяка Карчевского, главного опекуна новобрачной 54 лет, вотчинника деревни Велге (Wielgie), там же проживающего, также Людвика Цихоцкого 38 лет, вотчинника Захаржева (Zacharzew), там же проживающего, днем сегодняшним заключен церковный брак между Адольфом Томашем двух имен Рудзким, первобрачным, дворянином, вотчинником деревни Осталовка (Ostalówka), мировым судьей шидловецкого округа, сыном покойного Теодора Рудзкого, дворянина, и Гонораты из Зайончковских Рудзкой, в Осталовке проживающей, 34 полных лет, рожденным в Кодромбе, губернии калишской, в Осталовке проживающим,
и панной Вандой Юлией Кваснёвской, дворянкой, дочерью покойных Зенона и Софии из Свидзинских супругов Кваснёвских, полных 17 лет, в Домбровке Подленжной рожденной и проживающей,
браку этому предшествовали три объявления в днях 20 и 27 января, и 3 февраля текущего года в парафиях Церекевской и Высоцкой, также разрешение устное от присутствовавшего при акте бракосочетания Цырьяка Карчевского, как главного опекуна новобрачной, получено. Остановки бракосочетания не произошло. Новобрачные заявили, что предсвадебного договора не заключали.
Акт явившимся и свидетелям прочитан и ими подписан
Подписи
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3887
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
Paval Hadzinski

А почему половина? Строчки явно непрерывно продолжаются на правую страницу, которой нет. Выложите весь разворот, будет понятнее.
Paval Hadzinski

Менск
Сообщений: 325
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 152

Czernichowski написал:
[q]
Paval Hadzinski

А почему половина? Строчки явно непрерывно продолжаются на правую страницу, которой нет. Выложите весь разворот, будет понятнее.
[/q]


Вось тут да канца. Канец на Krystyna



Прикрепленный файл: IMG_3975 (1).JPG
---
Прозьвішчы:
Хадзінскі, Мачальскі, Галіноўскі, Какашынскі, Драбышэўскі, Грынкевіч, Матусевіч, Міна, Лях, Бледзька, Зярнятка, Шабан, Сіняк, Стаўбуновіч, Каранеўскі, Хадан, Канаш, Сенькевіч, Рудзінскі, Шэшка, Бурак, Гіль, Квяткевіч, Сыракваш, Яськевіч, Пазьняк, Гук, Завадзкі, Сіпайла, Арцюх, Бохан, Ма
cichocki

Сообщений: 318
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 125
Czernichowski

Браво, Маэстро! Огромное Вам спасибо за перевод! Теперь я знаю,что там происходило. Немного жаль невесту, что-то она уж слишком молода и к тому же сирота.
Еще раз спасибо!
---
petrcichocki
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3887
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
Paval Hadzinski

Z. означает женатый, S. - сын или сыновья, C., Cor.- дочь, дочери.
Везде все точно этому соответствует, кроме именно Вашей строки.
У Вас:
Сергей Ходзинский, женатый, Стрый (дядя по отцу, значит тоже Ходзинский) Максим, женатый, S. (! по этой букве должны далее идти сыновья Максима, а идут дочери), Фрузына, Евдокия, Кристина
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 429 430 431 432 433 * 434 435 436 437 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈