Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| cichocki Сообщений: 318 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 125
| Наверх ##
17 марта 2019 23:48 Переведите, пожалуйста.
 --- petrcichocki | | |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5660 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5258 | Наверх ##
19 марта 2019 22:50 19 марта 2019 22:57 Помогите, пожалуйста, разобраться с инвентарем 1777 года. Копии еще нет, непонятно 1 слово: uzywa. В выписке нарисовал табличку как это выглядит в документе.
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1799 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1312 | Наверх ##
19 марта 2019 23:32 dobby Это значит "использует", "пользуется". | | |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5660 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5258 | Наверх ##
20 марта 2019 10:15 20 марта 2019 10:17 Ruzhanna написал: [q] Это значит "использует", "пользуется[/q]
То есть Товкач и Свидло пользуются частью земли принадлежащей Лункову? | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1799 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1312 | Наверх ##
20 марта 2019 10:49 dobby Видимо, арендовали у них кусок земли под свои посевы.
| | |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5660 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5258 | Наверх ##
20 марта 2019 11:04 Ruzhanna написал: [q] Видимо, арендовали у них кусок земли под свои посевы.
[/q]
Спасибо, теперь понятнее стало. | | |
| cichocki Сообщений: 318 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 125
| Наверх ##
20 марта 2019 11:47 Уважаемый Михаил Юльевич! Переведите, пожалуйста, метрику о свадьбе Ванды Квасневской. Там что-то про моего Людвика Цихоцкого написано. Please!!! Признаю, что на графский титул надеяться было дерзко, но очень заманчиво. --- petrcichocki | | |
| Paval Hadzinski Менск Сообщений: 325 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 153
| Наверх ##
20 марта 2019 13:21 Дапамажыце прачытаць першых двух дзяцей у Сяргея Хадзінскага (да Фрузыны)- трэці радок. І што за розьніца ў Z і ZS перад імём?
 --- Прозьвішчы:
Хадзінскі, Мачальскі, Галіноўскі, Какашынскі, Драбышэўскі, Грынкевіч, Матусевіч, Міна, Лях, Бледзька, Зярнятка, Шабан, Сіняк, Стаўбуновіч, Каранеўскі, Хадан, Канаш, Сенькевіч, Рудзінскі, Шэшка, Бурак, Гіль, Квяткевіч, Сыракваш, Яськевіч, Пазьняк, Гук, Завадзкі, Сіпайла, Арцюх, Бохан, Ма | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3888 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
20 марта 2019 16:11 cichocki
Состоялось в деревне Церекев (Cerekiew) 12 апреля 1856 года во втором часу пополудни. Объявляем, что в присутствии свидетелей Цырьяка Карчевского, главного опекуна новобрачной 54 лет, вотчинника деревни Велге (Wielgie), там же проживающего, также Людвика Цихоцкого 38 лет, вотчинника Захаржева (Zacharzew), там же проживающего, днем сегодняшним заключен церковный брак между Адольфом Томашем двух имен Рудзким, первобрачным, дворянином, вотчинником деревни Осталовка (Ostalówka), мировым судьей шидловецкого округа, сыном покойного Теодора Рудзкого, дворянина, и Гонораты из Зайончковских Рудзкой, в Осталовке проживающей, 34 полных лет, рожденным в Кодромбе, губернии калишской, в Осталовке проживающим, и панной Вандой Юлией Кваснёвской, дворянкой, дочерью покойных Зенона и Софии из Свидзинских супругов Кваснёвских, полных 17 лет, в Домбровке Подленжной рожденной и проживающей, браку этому предшествовали три объявления в днях 20 и 27 января, и 3 февраля текущего года в парафиях Церекевской и Высоцкой, также разрешение устное от присутствовавшего при акте бракосочетания Цырьяка Карчевского, как главного опекуна новобрачной, получено. Остановки бракосочетания не произошло. Новобрачные заявили, что предсвадебного договора не заключали. Акт явившимся и свидетелям прочитан и ими подписан Подписи | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3888 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2630
| Наверх ##
20 марта 2019 16:37 Paval Hadzinski
А почему половина? Строчки явно непрерывно продолжаются на правую страницу, которой нет. Выложите весь разворот, будет понятнее. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change