Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ivan Samtsevich г. Борисов, Беларусь Сообщений: 599 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 10149 | Наверх ##
23 февраля 2019 12:58 bernard9, R222 Спасибо! Czernichowski написал: В словаре старопольского языка дано такое определение. Niewodniczy - Чиновник, осуществляющий надзор за выловом рыбы неводами в озерах имений королевских. Любопытная информация! Спасибо за знания, Михаил. --- Respect the Past. Create the Future.
Коммерческой генеалогией не занимаюсь и на вопросы в личку по этой тематике не отвечаю
Актуальный поиск:
Молчаны (дер. Ляды. Смиловичская вол.);
Жуки (дер. Жуки, Кореличская вол.);
село Верхняя Сыроватка, Сумский уезд | | |
| Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 62
| Наверх ##
23 февраля 2019 15:14 Ninelk3 написал: [q] Помогите, пожалуйста, перевести подчеркнутое красным
[/q]
Может, все-таки, кто-то сможет мне помочь в переводе
 --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12369 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8281 | Наверх ##
23 февраля 2019 15:40 Czernichowski написал: [q] В словаре старопольского языка дано такое определение.[/q]
А источник точнее указать можно? В моем, издания 1920 г. такого слова Niewodniczy - нет! Может быть можно ваш словарь скачать в Сети? --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13277 | Наверх ##
23 февраля 2019 15:50 23 февраля 2019 15:52 GrayRam написал: [q] В моем, издания 1920 г. [/q]
Это про XVI век. Новопольским считается язык с конца XVIII века и до ВМВ. После ВМВ - современный польский. | | |
| bernard9 Сообщений: 479 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 149
| Наверх ##
23 февраля 2019 21:05 Ninelk3 Хозяйственный двор огорожен вокруг из возможно жердей переплетенных забором. При одних из ворот затычка, с устройством для закрывания на стержень (палку). Przeplotów dwa. 2 забора которые отличаются от обычного забора, тем например штакетника где доски или планки располагаются вертикально, а на этом варианте забора, горизонтально. В этих заборах находиться (возможно проход). Судя оп всему это текст примерно 18 века, или начала 19, значение слов с тех пор поменялось. Если вам так интересно, попытайтесь добраться до словаря Дорошевского. --- LeonBernard | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12369 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8281 | Наверх ##
23 февраля 2019 22:48 Geo Z написал: [q] Новопольским считается язык с конца XVIII века и до ВМВ. После ВМВ - современный польский.[/q]
Это издержки интернет-общения, сорри, Geo Z! "В моем словаре Старо-польского языка 1920 г. издания". Так я хотел сказать, но меня неправильно поняли. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3891 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
23 февраля 2019 22:54 | | |
| bernard9 Сообщений: 479 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 149
| Наверх ##
23 февраля 2019 23:55 Paval Hadzinski
Старосты Велькомирского в году 1715 мая 15 дня замененного письменное признания долга от того же Сапеги тому же Хондиньскому в году 1706 марта 13 дня выданного Atteotatum правления градского Новогродского налоговой декларации Казимира Хондиньского в году 1712 октября 25 дня на поместья Литвы сделанных, реестров претензии к владениям Литвы сделанной с обозначения проистекающих, одного от 1709г. до 1715г., второго 1715г. до 1737г., через Юзефа Антония и Стефана Хондзиньского приспособленных (для своих нужд). Отдельно регистр претензий Яна Хондизньского к племянникам, Антония, Стефана и Игнацего (Игнатия) Хондзиньских относящихся к годам от 1720г. до 1726г. а также документа на признание от Казимира Хондзиньского на землю от 1724г. Марта 3 дня. Хондзиньскому данного, сынов Казимира и Яна, а вследствие вписанных прав, документов, как также и совместности владения и не признания права на фольварк Литву, в феврале 9 дня через Юзефа Чарнковского, против Юзефа, Антония и Стефана Хондиньского в Гродзе Нов (огрудским) и документа на признание права этого же, Казимирия Хондзиньского сынов: Игнатия, Антония и Стефана Хондзиньских. Ян Хондзиньски сынов: Томаша, Антония и zwili – и что Винцент Хондзиньски записью pleny…..
В лнекоторых местах текст обрезан. Это 2 скан, на 3 вначале плохая резкость. --- LeonBernard | | |
| Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 62
| Наверх ##
24 февраля 2019 0:01 bernard9 Спасибо!!! --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
onipchenkoУчастник  Украина Сообщений: 77 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 41 | Наверх ##
24 февраля 2019 0:36 24 февраля 2019 0:37 Спасибо большое! А 2-й еще расшифруете, пожалуйста?
 --- Ищу: Онипченко, Сердюков, Линьков - Красный Яр, Бородачи, Волгоградская обл.; Минаев, Ракитянский, Цуканов - Белгород. обл.; Шанович, Шуликовский - Лунин, Брест. обл., Киев; Верминович, Монастырский - Винницкая обл, Польша; Саяпин, Мезин - Саратовская обл | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change