Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 413 414 415 416 417 * 418 419 420 421 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193
Geo Z
Я по следующей записи и ориентировалась, спасибо.
Witalij Olszewski

Сообщений: 700
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 469

Ruzhanna написал:
[q]
(крестьянка, но вроде бы она "урожденная", т.е. из шляхты)
[/q]



немного подрихтую:

"… w nocy umarła Maryanna Bykowa włoscianka we wsi Perespie zamieszkała, w Mikulinie narodzona, corka Jana i Maryi małzonkow Kriskow włoscian niegdyś Mikulinskich lat czterdziescie dziewiąć licząca ….."

..... Марианна Быкова крестьянка, жившая в селении Переспа, рожденная в Микулине, дочь Яна и Марии супругов Крисков, покойных крестьян микулинских, 49 лет от роду ....
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 61
Помогите, пожалуйста, перевести обведенное красным. Под номером 3, если я правильно поняла, волоки фольварка?

Прикрепленный файл: vopros_кмф-5_1_3626_2_011.jpg
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Witalij Olszewski

Сообщений: 700
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 469

Ninelk3 написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, перевести обведенное красным. Под номером 3, если я правильно поняла, волоки фольварка?
[/q]


Мне видится что-то типа:
1. Селение Садовиче
(Excepto) Kроме половины Борецкой с фольварком
(Qwondam) Когда-то грунт владельческий -1
Платят подымного в грод с дымов abjuratowych -10
(вероятно, от лат. ab–juro, (avi), atum, are
клятвенно отрекаться, отпираться, отрицать (aliquid C): in jure a. pecuniam Pl клятвенно отрицать на суде свой долг; a. creditum Sl клятвенно утверждать, что никаких займов не получено.)

2. Начиная от части борецкой ………(??)
3. Уволоки фольварочные
4. Алексей Ярмак сыновья Василий на ремесле ткачества
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Tatiana23
Новичок

Tatiana23

Одесса
Сообщений: 24
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 16
Всем огромное спасибо за перевод !
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
Witalij Olszewski

Ninelk3

Ситуация с «абьюратовыми» дымами, насколько я когда-то разобрался, была следующая.
В древности подымный налог во владельческих деревнях собирали и платили землевладельцы. Потом, поскольку подымное полностью шло государству, многие землевладельцы отказались за бесплатно работать сборщиками государственной подати, и подымное стали платить сами владельцы дыма напрямую сборщикам. Но это стало неудобно уже крестьянам. Потому создалась двоякая ситуация. Часть владельцев дыма платили сами, часть продолжали это делать через посредничество землевладельца. Во втором случае землевладелец обязан был при выплате давать клятву о достоверности количества дымов, с которого платит. Отсюда возник термин «дым абьюратовый», то есть дым, подтвержденный клятвой.
Вопрос непростой, я изложил только свое мнение, возможно неточное.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193

Witalij Olszewski написал:
[q]
немного подрихтую:
[/q]

так значительно лучше 101.gif
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 61
Witalij Olszewski
Спасибо!!!
Czernichowski
Вы, как всегда, не просто помогаете перевести, но ещё и вносите ясность по многим вопросам. Спасибо огромное!!!
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
leshyk

leshyk

Сообщений: 309
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 174
доброго вечера уважаемые форумчане...прошу вас помочь в переводе выделенного текста...и если кто знает обьяснить откуда взят материал данный--с какого издания--если кто имел с ним дело...прислали мне на почту--не объяснив ничего...буду признателен вашим отзывам...с уважением-Андрей

Прикрепленный файл: 4hG64mAeoEIккек.jpg
---
Ляшенок-Ляшонок-Кухта-Почепко-Толкач-Паляк
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193
leshyk
На территории имения тройная (видимо, три сросшихся ствола) липа в обхвате 7,00 м. Отдельные пни достигают в обхвате 4,15 м, 3,78 м и 3,50 м. Кроме того, три липы в обхвате 3,77 м, 3,13 м и 2,72 м.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 413 414 415 416 417 * 418 419 420 421 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈