Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 412 413 414 415 416 * 417 418 419 420 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1810
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1329
Tatiana23
Почерк, конечно...
Если в общих чертах, то речь идет, о том, что 13 января 1849 года в одиннадцатом часу вечера умерла Марианна Быкова 49 лет (крестьянка, но вроде бы она "урожденная", т.е. из шляхты) дочь супругов Юрия и Марии Кресков и оставила после себя мужа (т.е. вдовца) Демиана Быка..
А в какой деревне жила-умерла - не могу разобрать. Вроде в Переспе. Гадать не хочется.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19940
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13279

Ruzhanna написал:
[q]
А в какой деревне жила-умерла - не могу разобрать. Вроде в Переспе. Гадать не хочется.

[/q]

В следующей записи отчетливо видно
Perespa Там на то время была униатская церковь.
Perespa – wieś w Polsce położona w województwie lubelskim, w powiecie tomaszowskim, w gminie Tyszowce.
W miejscowości znajduje się zabytkowy kościół, wzniesiony w latach 1807–1827 jako cerkiew unicka, następnie prawosławna
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1810
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1329
Geo Z
Я по следующей записи и ориентировалась, спасибо.
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

Ruzhanna написал:
[q]
(крестьянка, но вроде бы она "урожденная", т.е. из шляхты)
[/q]



немного подрихтую:

"… w nocy umarła Maryanna Bykowa włoscianka we wsi Perespie zamieszkała, w Mikulinie narodzona, corka Jana i Maryi małzonkow Kriskow włoscian niegdyś Mikulinskich lat czterdziescie dziewiąć licząca ….."

..... Марианна Быкова крестьянка, жившая в селении Переспа, рожденная в Микулине, дочь Яна и Марии супругов Крисков, покойных крестьян микулинских, 49 лет от роду ....
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62
Помогите, пожалуйста, перевести обведенное красным. Под номером 3, если я правильно поняла, волоки фольварка?

Прикрепленный файл: vopros_кмф-5_1_3626_2_011.jpg
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

Ninelk3 написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, перевести обведенное красным. Под номером 3, если я правильно поняла, волоки фольварка?
[/q]


Мне видится что-то типа:
1. Селение Садовиче
(Excepto) Kроме половины Борецкой с фольварком
(Qwondam) Когда-то грунт владельческий -1
Платят подымного в грод с дымов abjuratowych -10
(вероятно, от лат. ab–juro, (avi), atum, are
клятвенно отрекаться, отпираться, отрицать (aliquid C): in jure a. pecuniam Pl клятвенно отрицать на суде свой долг; a. creditum Sl клятвенно утверждать, что никаких займов не получено.)

2. Начиная от части борецкой ………(??)
3. Уволоки фольварочные
4. Алексей Ярмак сыновья Василий на ремесле ткачества
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Tatiana23
Новичок

Tatiana23

Одесса
Сообщений: 24
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 16
Всем огромное спасибо за перевод !
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3898
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2636
Witalij Olszewski

Ninelk3

Ситуация с «абьюратовыми» дымами, насколько я когда-то разобрался, была следующая.
В древности подымный налог во владельческих деревнях собирали и платили землевладельцы. Потом, поскольку подымное полностью шло государству, многие землевладельцы отказались за бесплатно работать сборщиками государственной подати, и подымное стали платить сами владельцы дыма напрямую сборщикам. Но это стало неудобно уже крестьянам. Потому создалась двоякая ситуация. Часть владельцев дыма платили сами, часть продолжали это делать через посредничество землевладельца. Во втором случае землевладелец обязан был при выплате давать клятву о достоверности количества дымов, с которого платит. Отсюда возник термин «дым абьюратовый», то есть дым, подтвержденный клятвой.
Вопрос непростой, я изложил только свое мнение, возможно неточное.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1810
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1329

Witalij Olszewski написал:
[q]
немного подрихтую:
[/q]

так значительно лучше 101.gif
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62
Witalij Olszewski
Спасибо!!!
Czernichowski
Вы, как всегда, не просто помогаете перевести, но ещё и вносите ясность по многим вопросам. Спасибо огромное!!!
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 412 413 414 415 416 * 417 418 419 420 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈