Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 412 413 414 415 416 * 417 418 419 420 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8001

Geo Z написал:
[q]
А может Подскочы или Подскоч.
[/q]

Согласен. Вариантов было много, т.к. писали в основном "на слух", да и фамилии были порой еще неустоявшимися.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 459

Czernichowski написал:
[q]
Ну какие могут быть абзацы в метрических записях? Как их выделять? Если нужна вся запись, то вот.
[/q]

Михаил, спасибо. Именно то, что я просил.
---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 959
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1242
Варианты с фамилией интересные, сама поначалу думала, что Подскочий. С дочерьми всякие разные окончания встречались, а вот младенец обычно "у Подскочимов", ну и в довершение добралась до дворянской книги, а там на конце четкое "м".
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Tatiana23
Новичок

Tatiana23

Одесса
Сообщений: 24
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 16
Очень прошу помощи в переводе с польского свидетельства о смерти моей прапрабабки. Или хотя бы напечатать рукописный текст на польском, чтобы можно было его перевести через гугл переводчик. Документ вот здесь, акт номер 1, самый верхний.


https://szukajwarchiwach.pl/35...bHTCAUWx9A

Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1638
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1185
Tatiana23

Вы лучше выложите скан документа. Обратите внимание: внизу странички есть слово Download голубого цвета. Наведите курсор на него - увидите, что можно кликнуть, и должен загрузиться файл. Разместите его здесь через кнопку "Обзор" под окошком, где печатаются сообщения.
Думаю, у вас получится.
Tatiana23
Новичок

Tatiana23

Одесса
Сообщений: 24
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 16
Вот скан

Прикрепленный файл: Пра прабабушка Марианна Kriskow умерла 1849.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1638
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1185
Tatiana23
Почерк, конечно...
Если в общих чертах, то речь идет, о том, что 13 января 1849 года в одиннадцатом часу вечера умерла Марианна Быкова 49 лет (крестьянка, но вроде бы она "урожденная", т.е. из шляхты) дочь супругов Юрия и Марии Кресков и оставила после себя мужа (т.е. вдовца) Демиана Быка..
А в какой деревне жила-умерла - не могу разобрать. Вроде в Переспе. Гадать не хочется.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19960
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13232

Ruzhanna написал:
[q]
А в какой деревне жила-умерла - не могу разобрать. Вроде в Переспе. Гадать не хочется.

[/q]

В следующей записи отчетливо видно
Perespa Там на то время была униатская церковь.
Perespa – wieś w Polsce położona w województwie lubelskim, w powiecie tomaszowskim, w gminie Tyszowce.
W miejscowości znajduje się zabytkowy kościół, wzniesiony w latach 1807–1827 jako cerkiew unicka, następnie prawosławna
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1638
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1185
Geo Z
Я по следующей записи и ориентировалась, спасибо.
Witalij Olszewski

Сообщений: 700
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 469

Ruzhanna написал:
[q]
(крестьянка, но вроде бы она "урожденная", т.е. из шляхты)
[/q]



немного подрихтую:

"… w nocy umarła Maryanna Bykowa włoscianka we wsi Perespie zamieszkała, w Mikulinie narodzona, corka Jana i Maryi małzonkow Kriskow włoscian niegdyś Mikulinskich lat czterdziescie dziewiąć licząca ….."

..... Марианна Быкова крестьянка, жившая в селении Переспа, рожденная в Микулине, дочь Яна и Марии супругов Крисков, покойных крестьян микулинских, 49 лет от роду ....
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 412 413 414 415 416 * 417 418 419 420 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈