Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 406 407 408 409 410 * 411 412 413 414 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 959
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1242
Не знаю, про кнопку ) Сейчас скан сделаю части текста, а то там размашисто написано
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19960
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13232

sg59 написал:
[q]
Сейчас скан сделаю
[/q]
Я же Вам написал, сравнитеинаписание месяцев и Вам сразу станет понятно.
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 959
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1242
Geo Z, спасибо! Сейчас сравню rose.gif
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
elennavc
Новичок

LONDON
Сообщений: 9
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 2
Добрый день
Не подскажет ли мне пожалуйста кто-нибудь, как на польском языке может быть написано имя Чернявский Гавриил и имена Николай и Никита? Тут один вариант написания или несколько может быть? Человек был родом с Беларуси, может быть, и белорусский вариант написания подскажет кто-нибудь? Мне в польский архив, похоже, надо писать, а я не могу понять, как фамилия правильно пишется.
Заранее спасибо )
bernard9

Сообщений: 480
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 148
elennavc
Czerniawski Gabryel
Mikołaj - Николай
Никита - Nikita
Мікола Чарняўскі на белорусском.

Если писать в польский архив, то безусловно фамилию надо писать на польском языке. Фамилия довольно распространенная в Польше и на Беларуси. Только при вопросах надо указывать как можно больше данных, откуда происходит, когда родился и т.д.
---
LeonBernard
ValGeo
Новичок

Гомель
Сообщений: 1
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1
Подскажите пожалуйста как будет звучать в переводе на польский фамилия: Глазов Зиновий. Хочу попытаться найти родственников моего деда. Он остался после войны в Польше. Он уроженец деревни Роги Азделинского сельсовета Гомельского района Гомельской области. Заранее спасибо.
---
Glazov V.
bernard9

Сообщений: 480
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 148
ValGeo
Głazow - Глазов
Głazów- название местности в Польше

Фамилии Глазов в Польше не обнаружил. Но есть фамилия Глазовский Głazowski
Зиновий - Zinowij.
Предпологаю либо не осталось носителей такой фамилии в Польше, Либо вероятнее всего фамилия была изменена на более соответствую польской фамилию.
---
LeonBernard
юлиска

юлиска

Омск
Сообщений: 366
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1003
Уважаемые форумчане!
Очень срочно требуется перевести на русский язык польско-литовский (?) текст 1630-х гг. для готовящейся в печать книги. Книга о дворянском роде Оссовских герба Долэнга. Нами были найдены документы за 17 век в Литовской библиотеке, а книга уже лежит в типографии. Перевод требуется срочный. За плату.
Файлов 10 штук, могу выслать пример на Ваш емейл.
---
Здесь бываю редко. Отвечу на все вопросы по емейлу: poisk-predkov@mail.ru. Телеграм-канал: t.me/istorik_efremova
bernard9

Сообщений: 480
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 148
юлиска
Здравствуйте. Не удалось с Вами связаться по mail.ru У меня есть знакомые специалисты когторые могут Вам помочь. Вышлите мне для ознакомления файлы, чтобы я составить представление. Со старопольским я когда-то работал, но Вам если надо попробую найти профессионалов. Мне в личку или на bernard2009@mail.ru
---
LeonBernard
mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 459
Здравствуйте.
Я не совсем в Тему. Но может кто-нибудь поможет. Акт о смерти Юлии Подвербной написан по латинском, запись 119 . К тому же вообще плохо читабелен.
Буду признателен за любой совет и помощь.
---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 406 407 408 409 410 * 411 412 413 414 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈