Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 78
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13279 | Наверх ##
31 января 2019 17:29 Ruzhanna написал: [q] что человек запрашивает помощь и при этом отсылает на страницу, на которую вход по регистрации, а не дает скан [/q]
Уже давно просят давать ссылку на этот сайт, потому что не все с него могут сделать качественный скан. Не догадываются нажать дополнительную кнопку. | | |
sg59 Санкт-Петербург Сообщений: 977 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1331 | Наверх ##
31 января 2019 21:05 Не знаю, про кнопку ) Сейчас скан сделаю части текста, а то там размашисто написано --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13279 | Наверх ##
31 января 2019 21:07 sg59 написал: [q] Сейчас скан сделаю [/q]
Я же Вам написал, сравнитеинаписание месяцев и Вам сразу станет понятно. | | |
sg59 Санкт-Петербург Сообщений: 977 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1331 | Наверх ##
31 января 2019 21:09 Geo Z, спасибо! Сейчас сравню --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | |
| elennavc Новичок
LONDON Сообщений: 9 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
1 февраля 2019 14:33 1 февраля 2019 14:35 Добрый день Не подскажет ли мне пожалуйста кто-нибудь, как на польском языке может быть написано имя Чернявский Гавриил и имена Николай и Никита? Тут один вариант написания или несколько может быть? Человек был родом с Беларуси, может быть, и белорусский вариант написания подскажет кто-нибудь? Мне в польский архив, похоже, надо писать, а я не могу понять, как фамилия правильно пишется. Заранее спасибо ) | | |
| bernard9 Сообщений: 479 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 149
| Наверх ##
1 февраля 2019 18:01 1 февраля 2019 18:20 elennavc Czerniawski Gabryel Mikołaj - Николай Никита - Nikita Мікола Чарняўскі на белорусском.
Если писать в польский архив, то безусловно фамилию надо писать на польском языке. Фамилия довольно распространенная в Польше и на Беларуси. Только при вопросах надо указывать как можно больше данных, откуда происходит, когда родился и т.д. --- LeonBernard | | |
| ValGeo Новичок
Гомель Сообщений: 1 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
1 февраля 2019 21:15 Подскажите пожалуйста как будет звучать в переводе на польский фамилия: Глазов Зиновий. Хочу попытаться найти родственников моего деда. Он остался после войны в Польше. Он уроженец деревни Роги Азделинского сельсовета Гомельского района Гомельской области. Заранее спасибо. --- Glazov V. | | |
| bernard9 Сообщений: 479 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 149
| Наверх ##
2 февраля 2019 16:30 2 февраля 2019 16:39 ValGeo Głazow - Глазов Głazów- название местности в Польше
Фамилии Глазов в Польше не обнаружил. Но есть фамилия Глазовский Głazowski Зиновий - Zinowij. Предпологаю либо не осталось носителей такой фамилии в Польше, Либо вероятнее всего фамилия была изменена на более соответствую польской фамилию. --- LeonBernard | | |
юлиска Омск Сообщений: 367 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1012 | Наверх ##
2 февраля 2019 19:55 Уважаемые форумчане! Очень срочно требуется перевести на русский язык польско-литовский (?) текст 1630-х гг. для готовящейся в печать книги. Книга о дворянском роде Оссовских герба Долэнга. Нами были найдены документы за 17 век в Литовской библиотеке, а книга уже лежит в типографии. Перевод требуется срочный. За плату. Файлов 10 штук, могу выслать пример на Ваш емейл. --- Здесь бываю редко. Отвечу на все вопросы по емейлу: poisk-predkov@mail.ru. Телеграм-канал: t.me/istorik_efremova | | |
| bernard9 Сообщений: 479 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 149
| Наверх ##
2 февраля 2019 21:30 юлиска Здравствуйте. Не удалось с Вами связаться по mail.ru У меня есть знакомые специалисты когторые могут Вам помочь. Вышлите мне для ознакомления файлы, чтобы я составить представление. Со старопольским я когда-то работал, но Вам если надо попробую найти профессионалов. Мне в личку или на bernard2009@mail.ru --- LeonBernard | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change