Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 78
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| marina7064de Новичок
Сообщений: 28 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
28 января 2019 15:18 Спасибо большое за перевод | | |
Lojko Красногорск Сообщений: 111 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 53 | Наверх ##
28 января 2019 21:48 Здравствуйте и помогите, пожалуйста....
 --- Маркунас, Рузгас, Лойко, Михневич, Гедымин, Масагутов, Иксанов, Усков, Пыхтин, Сенин | | |
leshyk Сообщений: 309 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 174 | Наверх ##
28 января 2019 22:36 доброго вечера....вот волнует вопрос....часто встречаю слово ,,vel,,...например Amberg vel Mojczyno, folwark...что значит ,просветите пожалуйста? --- Ляшенок-Ляшонок-Кухта-Почепко-Толкач-Паляк | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3900 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2639
| Наверх ##
28 января 2019 22:54 28 января 2019 22:54 leshyk
"vel" это "или" на латыни, в Вашем случае пишется, если есть разные названия одного селения. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3900 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2639
| Наверх ##
28 января 2019 23:08 Lojko
3 апреля 1805 года некий Ян Тарасевич вносит в земские книги минского уезда декрет (решение) депутатской комиссии минской губернии по рассмотрению дворянских дел, вынесенный по фамилии Лойков герба Вонж. От самого решения на этой странице три слова «Состоялось на сессии депутации…» | | |
| KZev Сообщений: 139 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 93
| Наверх ##
29 января 2019 0:49 Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, во сколько лет умер Игнатий, какого числа и отчего. Заранее благодарен.
 --- Лукашевич, Литынские, Миклашевич, Войткевич, Корнилович, Здановские, Тарвид (Витебская Губ, Двинский Уезд;
Могилевская Губ., Оршанский уезд)
Лапины, Савичевы, Кобозевы, Ермаковы, Саломатины/Осхины, Кустовы/Костины (Тамбовская Губ.) | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13282 | Наверх ##
29 января 2019 1:05 4 года, 5 июля от диареи. | | |
| KZev Сообщений: 139 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 93
| Наверх ##
29 января 2019 12:46 Geo Z Спасибо! --- Лукашевич, Литынские, Миклашевич, Войткевич, Корнилович, Здановские, Тарвид (Витебская Губ, Двинский Уезд;
Могилевская Губ., Оршанский уезд)
Лапины, Савичевы, Кобозевы, Ермаковы, Саломатины/Осхины, Кустовы/Костины (Тамбовская Губ.) | | |
leshyk Сообщений: 309 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 174 | Наверх ##
29 января 2019 16:46 ...простите еще за нескромный вопрос---встречаю иногда в своих местечках написания такого рода как MECH -- например marcjanowski mech , mech zakowo...подскажите? --- Ляшенок-Ляшонок-Кухта-Почепко-Толкач-Паляк | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3900 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2639
| Наверх ##
29 января 2019 17:47 leshyk
Выложите пример в оригинале (только не одно слово, а достаточно большой кусок, чтобы смысл текста был ясен). | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change