Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 403 404 405 406 407 * 408 409 410 411 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1811
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1332
Geo Z Большое спасибо за разъяснения.
marina7064de
Новичок

Сообщений: 28
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6
Спасибо большое за перевод
Lojko

Lojko

Красногорск
Сообщений: 111
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 53
Здравствуйте и помогите, пожалуйста....

Прикрепленный файл: NIAB_LA_686_1_77_602.jpg
---
Маркунас, Рузгас, Лойко, Михневич, Гедымин, Масагутов, Иксанов, Усков, Пыхтин, Сенин
leshyk

leshyk

Сообщений: 309
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 174
доброго вечера....вот волнует вопрос....часто встречаю слово ,,vel,,...например Amberg vel Mojczyno, folwark...что значит ,просветите пожалуйста?
---
Ляшенок-Ляшонок-Кухта-Почепко-Толкач-Паляк
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3899
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2638
leshyk

"vel" это "или" на латыни, в Вашем случае пишется, если есть разные названия одного селения.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3899
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2638
Lojko

3 апреля 1805 года некий Ян Тарасевич вносит в земские книги минского уезда декрет (решение) депутатской комиссии минской губернии по рассмотрению дворянских дел, вынесенный по фамилии Лойков герба Вонж.
От самого решения на этой странице три слова «Состоялось на сессии депутации…»
KZev

Сообщений: 139
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 93
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, во сколько лет умер Игнатий, какого числа и отчего.
Заранее благодарен.

Прикрепленный файл: Untitled.png
---
Лукашевич, Литынские, Миклашевич, Войткевич, Корнилович, Здановские, Тарвид (Витебская Губ, Двинский Уезд;
Могилевская Губ., Оршанский уезд)
Лапины, Савичевы, Кобозевы, Ермаковы, Саломатины/Осхины, Кустовы/Костины (Тамбовская Губ.)
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19940
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13282
4 года, 5 июля от диареи.
KZev

Сообщений: 139
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 93
Geo Z Спасибо!
---
Лукашевич, Литынские, Миклашевич, Войткевич, Корнилович, Здановские, Тарвид (Витебская Губ, Двинский Уезд;
Могилевская Губ., Оршанский уезд)
Лапины, Савичевы, Кобозевы, Ермаковы, Саломатины/Осхины, Кустовы/Костины (Тамбовская Губ.)
leshyk

leshyk

Сообщений: 309
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 174
...простите еще за нескромный вопрос---встречаю иногда в своих местечках написания такого рода как MECH -- например marcjanowski mech , mech zakowo...подскажите?
---
Ляшенок-Ляшонок-Кухта-Почепко-Толкач-Паляк
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 403 404 405 406 407 * 408 409 410 411 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈